史塔佛顿伯爵收紧缰绳,停住马车,马夫马上从后坐跳下来。
“老爷,下头是都碎石子路。”他奋兴地奔过来说:“这些路坏透了。”
“坏到了极点!”伯爵更強调说地。他把马缰套在马车前头,然后下来。
这路确实常非崎岖,假如石头夹在马蹄上他也不会得觉奇怪。许也
己自太轻率了,居然选上一条崎岖的山路,但是他急着要到伦敦去,急着离开阿尔斑街附近那座可厌的磨房,那儿住着两个有名的拳师。
那是一场常非精采的拳赛,伯爵还付给赢方一笔相当数目的款项。事实上那些家伙几乎从头到尾一直在打呵欠。
无可否认的,伯爵这个人是不容易讨好,但偏有那么多人和事不得不让他骂声“混蛋”!
是这个令人愉快的舂晨,路边野花开遍,青翠的草地上星星点点。篱笆內的樱草和野风信子连成一片,佛仿林里铺了一张绿⾊的地毯。马夫从马蹄中挑出一颗尖锐的石子。伯爵四处眺望,又愉快地望望己自的马匹。这一队马真可说是“绝配”相信“乘驷俱乐部”里再也有没比这更相配的了。
了为舒展下一筋骨,他散步到草地上,不顾花粉沾到己自那双附有穗带的长筒马靴上。这双马靴曾因赛马冠军而大出风头。
他走到一堵砖墙旁边。这堵墙相当⾼,乎似围绕着达官显要富贵人家的大庭院。
砖薄薄的,岁月将原来的鲜红褪成深红粉⾊,表示这堵墙是依莉莎⽩时代建的。伯爵是一位古董专家。
舂天的

光照耀粉墙上确实美极了。他真希望己自家里那栋房子也是这种颜⾊。正思维间,突然有件东西从他额上飞过,只差几寸就打中他的头。
东西拍地落在脚下,他惊奇地发现那是个一⽪包,并不太重,可是当作武器却相当危险。他找寻这东西的来源,赫然发现个一女人从墙上爬过。
先是看到一条很不相衬的长腿伸过墙来,然后一位婀娜多姿的女子优雅地从墙上跃下,媚柔地平衡己自以防跌跤。
女子低着头寻找⽪包,赫然发现⽪包在伯爵脚下。
“真是危险到了极点。”伯爵冷冷说地:“假如那东西打到我的头,可能早被你打晕了。”
“谁道知会有人正好站在这个墙下?这里本来很可能会有人爬下来的嘛。”
她边说着边走近来。她把小软帽夹在腋下,秀发闪耀着金⻩⾊的光泽。她按头望着他,眼如秋⽔,晶莹剔透。她斜院墙角一眼,透着些许调⽪。嘴

微翘,显得更俏⽪伶俐。
她并不么怎漂亮,可是脸蛋相当

人,跟伯爵前以看过的女孩子截然不同。
“离家出走?”伯爵猜测说。
“假如我可以从大门出去,就不必墙翻了。”
她边回答边弯

拾起⽪包,这时,她发现了伯爵的马。
“那是你的马?”她満怀敬畏地问。
“是的。”他回答:“马夫在正给马挑石头,你这条路可真难走!”
“哼!才是不我的路呢!”女孩子马上反驳:“这些马真不错,我还没见过么这

的马!”
“是这我的光荣!”伯爵嘲弄地撇着嘴

说。
“你上哪儿?”
“伦敦!”
“那…请你…带我起一走,好不好?我正要去伦敦。我最喜

驾驭么这漂亮的马了。”她说着定近马儿,完全忘了⽪包还躺在伯爵的脚下。
“我得觉我有责任问你为什么逃跑?从哪儿逃出来的?”伯爵严肃地问。
女孩经已走到马的跟前了。她伫⾜审视着马儿,眼睛充満光采。“真

!”她叹息道:“你么怎找到么这相配的四匹马?”
“我在问你问题。”伯爵坚持着。
“唔?”她心不在焉说地:“我是从学校逃出来的。在们他发现我出走前以,们我必须尽快离开。”
“我不愿做这种该受谴责的事。”
“这话听来真是老古板。”她嘲讽说地“假如你不愿意带我走,那么那个屠夫杰

愿意。不管什么时候,他都挥之即来。”
“你跟他约好了?”
“有没。不过我跟他谈过他的马,我道知他会帮忙的。”她一边说一边望望前头,然后回过脸望着伯爵。
“请你带我走。”她几乎是乞求说地:“不管你么怎说,我都不会回去的。反正是不你就是杰

带我走,但是我更喜

坐你的马车。”她还说着,马夫

起⾝子说:“老爷,一切都准备好了。”
女孩子依然凝视着伯爵。“求求你!”可怜兮兮的音声。
“有只
个一条件?”
“什么条件?”
“告诉我为什么你要出走,假如我认为理由不充分,就再送你回去。”
“你不能样这奷诈!”她大叫:“我的理由很充分呀!”
“那就好。”伯爵咧着嘴笑了。
伯爵抉着她进⼊马车,开解缰绳。
马夫拾起⽪包,放在后座。伯爵跳上⾼⾼的驾驶座,吆喝一声,绝尘而去。
沉默地走了一段路,伯爵才发觉他的同伴是不对他有趣兴,而是对他的马好奇。
“我在等着…”他说。
“等什么?”
“你道知等什么。我得觉你在使用缓兵计,要只拖延到差不多离开了学校,你就不必告诉我了。”
她甜甜一笑,嘴

微翘,看来越

人。“你真聪明。”
“我并不像你想象的那样愚蠢。”伯爵尖刻说地:“到了伦敦你去找谁?”
他的旅伴轻轻地笑了。“但愿能告诉你是个一殷勤的公子哥儿,但是老实告诉你,假如有那么一位公子,我就不必偏劳杰

或是象你样这的陌生人带我逃学了。”
“不找什么人?那你急着到伦敦⼲什么?”
“为因我太大不能再留在学校了。那个可憎的禽兽监护人硬要我把青舂浪费在哈罗门。”
“哈罗门有什么不对劲?”伯爵问。
“有没一样对劲!闷得发慌,每个人都老朽迂腐不堪。我在那里过圣诞节,结果除了教区牧师没见到个一人。”
的她话尖酸刻薄,说得伯爵笑了来起。
“看来你在那个地方是受够了。”他说:“难道就没别的地方可去了吗?”
“有些地方我的监护人认为不够远。”女孩说:“那个可恶的畜生至甚不回我的信,我提出的任何建议都被他的律师驳回。”
“他像好很无情嘛。”伯爵若有同感说地:“你在现回伦敦是决心当面反抗他吗?”
“当然不会,我想不接近他。我怀疑他不见我,也不跟我通信的原因是他在正侵呑或挪用我继承的遗产。”
伯爵若有所思地转过头看她,那项系着深蓝⾊丝带的软帽被庒得扁扁的,那袭长衫看来单调平庸。
她

动说地:“你为以我看来起不象个继承人是吗?我连穿⾐服都要经由表姐艾黛莉挑选,她经已快八十岁了,还得由‘监护律师’支配的她钱。”
她咬紧嘴

,接着说:“上个星期我经已満十八岁了,我所的有朋友…知心的朋友,去年都参加成人宴会了,我仍然在悲悼⽗亲的去世。我猜想,们他
定一是想尽办法不让我出在现法庭上,但是今年,我相信我可以去伦敦了。”
“监护人凭什么拒绝你?”
“我是不告诉你了吗?我从来没接到那个畜生一封信。自从圣诞节以来,我写了一封又一封,而他的律师只回答我说要我继续呆在学校,直到有进一步的通知。”
她昅了一口气,继续说:“我一直等到在现,三个月了,后最我作了个一重要的决定。我要己自管己自的事。”
“你到了伦敦后以想⼲什么?”伯爵道问。
“我要变成只一‘流莺’。”
“流莺?”
“那是卡蕾的哥哥鲁柏特为们她取的名字,不过我相信有还另一种说法是‘风尘女郞’或‘神女’。”
伯爵吃惊得忘了执辔,马儿狂奔来起,他马上收紧缰绳,然后说:“你道知不道知你在说什么?”
“我当然道知。”同伴说:“假如社

界不能容纳我,我就要按照己自的方式进行。”
“我不相信你道知
己自在说些什么。”
“我最要好的朋友卡蕾去年来看我时,跟我详细说地明过了。所的有公子哥儿都有妇情。大家都为以
己自找的女人只属于他己自,不再属于别人。实其流莺要只姘上个一
人男,是还可以再挑选个一小⽩脸玩玩。”
“难道你相信那种生活适合你吗?”伯爵斟酌字汇,小心地道问。
“总比生活在那个死气沉沉的老学校里来得精采。们她能够教的我都会了。当然,我对情夫也要小心地选择,以免浪费时间。”
“但愿如此。”
“能够为所

为,你说多有趣!不再有人老是跟在庇股后头告诉我什么又做错了,什么又不雅了什么的。”
“有没想过你会做些什么?”
“到宝松园去看看烟火,开己自的马车逛公园,每天晚上跳舞,己自拥有,栋房子,不必为结不结婚

心。”
“你想不结婚?”
“当然想不,那比当妇情还坏,永远跟个一
人男绑在起一,哼!卡蕾说,像好女人光把这个社会当作结婚菜市场。”
“是这什么意思?”
“她说每个一涉世末深的少女都在争相钓金⻳,要只男的有地位,有财产,胖一点、老一点都没关系。还好我用不着想心这点,我己自有一笔常非巨额的遗产。”
“当然咯。对了,假如你真有那么多财产,监护人会不会让你用呢。”
“我说过了,他从不给我回信。律师告诉我清单经已进给他了,要只他签字就可以付钱给我。可是我需要马上得到现金。”
“你最好想办法得到那笔财产,总比⼲你说的那种职业強。”
“职业?”她怀疑地问“流莺也算是一种职业吗?真有意思!”
伯爵想好好地跟这个好辩的女人抬抬杠,可是话到嘴边:又呑了下去,默默地皱着眉头像好很专心地驾驭着马车。
他不道知该么怎对这个任

的小姑娘解释。他确信,她

本不道知
己自要⼲的事情到底有多复杂。
他可以想象得到,她如果一意孤行,必定会发现置⾝于一群荒

无聇的流氓太保之间,们他无所事是,参加飞车

,竟驶于乡道,目的是只寻找刺

。
“不告诉我名字?”过了会一儿他问。
“柏翠纳…”她

言又止。
“应该有还个姓才对。”
“我经已告诉你太多私事了。让你道知太多是不聪明的,说不定你是我⽗亲的朋友。”
“那我更该劝阻你做那种不名誉的事。”
“有没人能阻止我。”拍翠纳说:“我下定决心,等到能自立,就要跟监护人周旋到底。”
“我想你定一没问题的。”柏翠纳微微一笑。
“不晓得你有没想到,说实在,我在逃学前以就准备好了。我等这一天等了好久。”
“什么准备?”
“我筹了一笔款项。”
“么怎筹的?”
“我寄了一张己自做的清单给律师。”
“什么清单?”
“有关书籍、制服,有还各种杂费的缴费单,我想们他
定一会怀疑,可是们他会给得很慡快。”
女孩说得那么得意,伯爵也不噤微笑来起。
“我看得出你很机灵,柏翠纳。”
“不得如不此。”她回答道:“除了该死的表姐艾黛莉之外,我在世上是无亲无故。”
伯爵默不作声。半晌,柏翠纳又接着说:“相信我定一能拿到钱立独生活。要只我把己自弄成伦敦的话题,监护人就不得不把钱

出来。”
“假定他不肯?”柏翠纳叹了一口气:“当然,他不肯。那样我只好等到満二十一岁,才能获得一半;等到二十五岁,我就可以得到全部了。”
“我想,在所有遗言中,都可能有个但书…假如你结婚…”
“是的。”柏翠纳同意道:“可是我却不愿结婚,把所的有钱

给我的丈夫去支配。”
稍停,她又讽刺地加上一句:“他还是不会象我的监护人一样,把钱统统呑下,不给我分毫。”
“是不所有人男都那样。”伯爵温和说地。
“卡蕾说,这个社会充満了‘淘金者’,一些纨绔弟子天天梦想着讨个富婆,我看当流莺还过得惬意些…反正我是当定了。”
“对人男你乎似还不太了解。”伯爵道:“我不相信你定一可以找到个一特别

人的人男作情夫。”
相翠纳沉思了会一儿,说:“我不要向他提出什么经济要求,卡蕾的哥哥告诉她,他的妇情每年都向他揩一笔财产,她要马、车子、赛西亚的房子和许多珠宝,可是打死他也拿不出那么多。”
“我不道知卡蕾的哥哥是何许人;不过我为以他对公子哥儿的描写不尽可靠。”
“他叫维斯康孔

。”柏翠纳说:“卡蕾说他是个时髦人物。”
这就是柏翠纳道知的所有资料!伯爵暗暗地想。
他认识维斯康,那是个相当乐天派的笨家伙。他很浪费⽗亲莫孔

侯爵给他的津贴。他的⽗亲生活放

,搞得圣詹姆斯俱乐部人尽皆见。
佛仿看穿了他的沉默中若有所知,柏翠纳道问:“你认识鲁柏特?”
“我见过他。”伯爵承认了。“卡蕾认为他会待我象丈夫一样好。他一直需要钱。可是我不要丈夫,我要立独。”
“我希望你了解,那是完全不可能的。”伯爵说。
“那为什么有些女人会当流莺?”
“通常并是不
为因拥有一笔遗产。”
“有遗产也有没用,假如不能得到手。”拍翠纳说得像好很合逻辑。”
“假如你听劝,”伯爵说:“我建议你,在做得过火前以先见见监护人比较好。”
“那有什么用?”柏翠纳

动来起:“他定一会气坏了,又叫警卫把我抓回学校,然后我又得重新再准备逃走。”
“实其
要只说明你年纪大了,不适合再呆在学校,且而同学都参加过成人舞宴,他会谅解的。”
“谅解!”柏翠纳嗤之以鼻:“他从来不道知什么叫谅解!为什么?为什么世界上人男
么这多,爸爸偏偏要选他当我的监护人?我料定他是个一老古板、死脑筋,不道知什么叫快乐。”
“你么怎
道知他就是样这?”
“为因爸爸己自过得很刺

、很冒险,可是他要保护我。他对我说过:‘宝贝,等你长大后以,希望你不要犯我犯的过错。’”
“他犯过什么错?”
“我不为以他有什么错。比起我己自犯的算不了什么。”
柏翠纳答道:“他了为美女跟人决斗过很多次,我想大概就是指那些事吧!”她感叹一声,无可奈何地摊出双手,耸耸肩:“不管么怎样,反正我在现是受那个畜生监护人控制。一想到我的钱锁在他险保箱里,或者庒在他

底下,我就想尖叫来起。”
沉默了一阵子,伯爵首先打破寂静。
“我说过我想不卷⼊你的逃亡事件,我也有没承诺过什么,不过看在们我有缘相见,许也我能够跟你的监护人说几句话。”
柏翠纳吃惊地瞪大眼睛凝视着伯爵。
“你真要么这做?”她问“你实在太好了!我完全改变对你的想法。”
“你对我有什么想法?”伯爵好奇地问。
“我为以你是个一相当⾼傲不屈,充満智慧,可是对于无知无识的村姑又却相当谦逊的老头儿。”
伯爵情不自噤地笑了来起。“你是我一辈子见过最刁滑的小表,我不相信你对己自的计划是认的真。不过我看你的

情常非浮躁,又怕你会认真。”
“绝对认真。”柏翠纳肯定说地:“假如你去见我的监护人,我得先躲来起。万一他不答应,那他定一找不到我,我就可以始开进行计划了。”
“你的计划不但行不通,且而
常非要不得。”伯爵严肃说地:“有没
个一自称是淑女的人会想到做那个。”
“哈!”柏翠纳笑了:“我早道知话题迟早要绕到什么淑女的问题上:‘淑女不戴手套不可出门!’‘淑女不可以反问!’‘淑女走在街上定一要人陪伴!”
‘淑女还未成年不准参加舞会!”
“淑女的教条我可听够了。这些教条就是要女人过着最可憎、最无聊、最委屈的生活。我要自由!”
“你心目的中那种自由是绝对不可能的。”
“只为因你认为我是淑女。”
“是呀,你本来就是,是这你无法改变的。”
“除非当个流莺。”
她沉默了半晌,然后若有所思说地:“我不道知
们她是么怎⼲的,希望到了伦敦可以多看看们她。卡蕾说我马上就可以认得出来,为因
们她个个打扮得时髦,很冶

,旁若无人地在公园里驰骋。”
她停了下一,垂下眼睑,偷偷瞥了伯爵一眼,然后加了一句:“当然,们她是有绅士陪伴啦。”
“可是你指的那种女人不叫淑女,们她也有没你拥的有遗产。”
“想想那些绅士定一
常非得意,否则不会又给马车,又给珠宝的。”
伯爵有没回应,过了会一儿她加上一句:“你的妇情一年要花费你多少钱?”
伯爵又吃惊得忘了驾驭马,尖锐说地:“不要再问这种问题了!不要再谈这种女人了!你⼲你的去吧!你懂吗?”
“你么怎能说这种话?”柏翠纳说:“你很清楚,你没资格管我。”
“我可以拒绝带你走。”伯爵威胁道。
拍翠纳微笑地望望四周。
在现
们他
经已走到通往伦敦的康庄大道,这儿

通分十频繁,不但有私家马车,两轮的、四轮的,有还驿马车。
“假如我有没一点道德感。”伯爵断言:“我可以叫你下车,让你自已跳火坑去!”
“我不怕。假如你真要样这做也没关系。反正在现离伦敦很近了,我可搭便车,也可以雇一辆驿马车,走完剩下的路。”
“你到了伦敦准备住那儿?”
“旅馆。”
“不会是什么⾼雅的旅馆吧?”
“我道知有一家。”相翠纳说:“鲁柏得告诉过卡蕾,他有时候跟流莺到那家旅馆休息,以所我想们他不会拒绝我的。”
⿇烦就是出在维斯康,伯爵愤怒地想道,他把妹妹的前途说得太容易了。
“有没听过⽇尔民街有家葛里芬旅馆?”柏翠纳道问。
他听过,也道知那是不单⾝的年轻女人该住的地方,至少不适合象柏翠纳样这年轻纯的真少女住。
“我要直接带你到你的监护人那儿!”伯爵大声地道说:“我要把你的境况告诉他。我想至少可以答应你一点,最起码他会听我说,希望他会做得合理一点。”
“看在你的显要⾝份,我想他会的。”柏翠纳想了下一又说:“可是你必须驾象样这漂亮的马车去才行。”
“你的监护人叫什么名字?”伯爵问。
柏翠纳有没马上回答,他道知她在考虑该不该信任他。
瞧她犹犹豫豫的,伯爵始开控制不了己自的情绪。
“该死!我是在尽力帮助你呀!”他说;“任何女孩子都懂得要感谢我。”
“谢谢你带我么这远。”柏翠纳从容地回答。
“那你为什么像好不信任我?”
“是不的,只为因我想你经已太老了,忘记年轻是什么了。”
伯爵摸一摸脸颊。“老?”他想:“三十三算老吗?”不过他想,对于个一十八岁的女孩子许也可以么这说。那是很公平的想法。
他注视着柏翠纳,从她眼里看出了的她调⽪。
“你是故意

怒我。”他控诉似说地。
“好罢!既然你那样傲慢,又把我带得么这远来了,”她诉苦似说地:“教训我吧!就当我是个⾖腐脑。告诉你,我可自为以
常非聪明唷。”
“至少你在正计划做的事并不聪明。”他断然说。
“看来我在正受你的监护,”她揶揄说地:“且而还相当愉快。”
“啊?”
“你就跟神一样无所不能,永远不会碰到象我这种平凡,人所碰到的⿇烦和困难…真想丢你一块石头!”
“你是不丢了⽪包差一点就砸破我的头吗?”伯爵答道:“实其我真该例地不起,让你以伤害罪被捕。”
柏翠纳促狭地笑着说:“我不会束手就擒,我会逃跑。”
“有些事你乎似特别內行。”
“不管是哪一种新鲜事,我都不会⼲得太差。你看,在现我是不正坐在最漂亮的马拉的最漂亮的马车上吗?且而陪着…”
她有没说出口,转过头来望着伯爵。
第次一注意到那雪⽩的领结、⾼及腭骨的领子、丝绸料的骑马装、紧⾝的⻩⾊衬⾐、一头黑发、一顶⾼帽。
“你是个纨绔弟子。”她叫了来起:“我猜的不会错,我一直想认识象你样这的人。”
“不要谈我。”伯爵说:“你还有没告诉我监护人的名字,有还你的。”
“好吧!我愿意下这个赌注。”柏翠纳回答:“假如情况坏到不能再坏,我也会逃跑,你永远找不到我。”
“假如你破坏己自的名誉,弄得満城风雨,你的企图恐怕就很难实现了。”
她始开格格地笑了。“你倒很知进退啊!我喜

你的机智。”
他的机智一直很受重视,在俱乐部里是有口皆碑。柏翠纳这种拙劣的赞美使他讽嘲地撇撇嘴

。他没说话,等着柏翠纳继续饶⾆。
“好,”柏翠纳叹了一口气:“我那个可怕耝暴的畜生监护人叫史塔佛顿伯爵。”
“果然没错!”伯爵心想。
前以种种历历如绘。伯爵的话,佛仿是挤牙膏一样,个一字个一字从牙

里挤出来:“你姓林敦,⽗亲叫洛基·林敦,对不对?”
“你么怎
道知?”柏翠纳瞪大了眼睛。
“很不幸,我就是你的监护人。”
“我不信,是这不可能的!第一,你不够老。”
“刚才你还说我太老了。”
“可是我想我的监护人定一是老态龙钟,満头⽩发,手持拐杖的老头儿!”
“很抱歉,令你失望了。”
“那么,如果你真是我的监护人,那你把我的钱么怎了?”
“人格保证,原封不动。”伯爵说。
“那你为什么对我那么残酷?”
“老实说,我完全忘掉你了。”
柏翠纳像好受到屈辱一样显得分十強硬。他连忙解释道:“你⽗亲去世时,刚好我在国外,等我回来,有还许多私事必须处理。为因我刚继承了⽗亲的爵位和产业,不得不暂时把你的事搁在一旁。”
“可是你却告诉律师,把我送到哈罗门渡假。”
“我告诉他用最好的办法处理你的事。”
“你认得我爸爸?”
“你⽗亲跟我在同个一团里。滑铁卢战争前夕,许多军人留下遗嘱。们他抛

弃子,背井离乡,把一切后事托付给知己好友。”
“爸爸年纪比你大。”
“大多了。”伯爵同意:“们我
起一打牌,对马很有趣兴。”
“为因你对马特别內行,以所爸才把我

给你监护,是吗?”柏翠纳苦涩说地:“不管他是在天堂或什么地方,要只他道知你把我搞得很惨就行了。”
“很奇怪你爸爸来后为什么一直有没改变遗嘱?”
“我猜他是有没找到其他更适当的人,也没想到会死得那么快。”
“是呀,当然没想到。是意外?”伯爵问。
“有次一爸爸跟朋友喝醉酒,回家的路上,们他打赌爸爸不能跳过一堵⾼墙,爸爸是总经不住别人一

,结果…”
“真不幸。”
“我很爱他。”柏翠纳道:“然虽有时候他很莽撞。”
“妈妈呢?”
“爸爸随威灵顿将军去打仗的时候,妈去世了。”
“只留下表姐艾黛莉?”
“是的。”柏翠纳换个口气说:“除了你之外,恐伯有没人会认为她跟任何年轻女人处得来。”
“我想我应该容许你己自找个一伴妇。”伯爵道。
“不需要。”
“你应该有一位。”伯爵说:“既然是你的监护人,我会尽快为你找一位。假如你⾼兴的话,我让你有个一选择的机会。”
柏翠纳怀疑地望着伯爵。
“你愿意在公开场合跟我吃饭?”
“我想我有义务,”他答道:“不过柏翠纳,我对你可是没什么企图,简直不能想像跟个一你你这种刚満十八的少女纠

在起一的情形。”
“我不要做少女;我要做流莺。”
“再听到那个字眼,”伯爵坚定说地:“我就给你一巴掌。真为你受了那么多教育感到惋惜。”
“假如你再用这种态度对待我,”柏翠纳反驳道:“我马上就定,让你永远找不到。”
“那我就把你的财产扣庒来起。”伯爵说:“你经已指控过我挪用你的钱。”
“是是不
样这?”
“不,当然不会,刚巧我常非富裕。”
“希望你马上把财产统统

给我。”
“我想等你二十一岁给你一半,其余的等你二十五岁再给你。如果你结婚,就马上全部给你。”
柏翠纳跺着脚,恨恨说地:“你是只学我的话说罢了。真后悔等杰

的时候,有没弄清楚你的⾝份就跟你走。”
“你才幸运哩,”伯爵打趣说地:“恰巧我适时出现,又偏巧是你的监护人,像好童话故事一样,我挥一挥魔杖,你就到伦敦来,在⽩金汉宮向女王行礼致敬;假如你愿意,还可以晋见摄政王,那时你就进⼊公子哥儿们的社

场合了。”
“你是说假如我受你的监护,就会成为大家注目的对象吗?”
“当然,且而你是还个继承人。”
“我想不结婚,就算你给我找一位适合的对象也一样。”
“假如你为以我是在关心你的婚姻前途,那你就错了。”
伯爵说:“我要给你找一位护花使者。我的房子常非大,你可以暂时住在那儿,假如你对我恼火或厌倦,我会给你租一幢房子。”
“我可不可以再见列你?”柏翠纳好奇地问。
“不能经常见到。”伯爵坦⽩地回答:“我的时间排得很紧凑,有许多事情要办。且而,坦⽩说,我对年轻少女感到很烦。”
“如果你指是的我在学校碰到的那些女孩子,我一点也不奇怪。”柏翠纳说:“但是,们她毕竟会慢慢变成有智慧又机灵的女人,你跟们她在一块儿,定一会狂疯地爱上们她。”
“谁教你的?”伯爵又被吓倒了。
“卡蕾说,所有时髦的绅士都有妇情,摄政王不也是吗?且而所有最漂亮的女人都有情夫,对不对?”
“少提那个蠢女人的道听途说,”伯爵

动得要发怒“样这
们我相处定一会愉坑卩了。”
“那可是的真,是不吗?”柏翠纳问。
“什么是的真?”
“你跟许多漂亮女人相好过!”
是这不可否认的事实,柏翠纳不知趣地追问使得他火冒三丈。
“不要再说这些不正经女人说的话。”伯爵震怒了“假如我带你去⾼级的社

场合,你还要提这些妇情啦,或者其他你跟我讲的下流人物,不被女主人赶出门才怪!”
“你很不公平,”柏翠纳抱怨道:“先头你不断问我问题,我都照实回答。反正我后悔莫及,一直没扯谎过。可是,请问,我么怎
道知你就是我的监护人?”
伯爵努力控制己自的脾气。
“我不相信任何女孩子有你的机会而不会成功的,可是如果你的⾆头不矫正矫正,我看你会失败。”
“在学校里我是很谨慎。”柏翠纳说“我下过决心,一旦逃了出来,就要为所

为,不管是对是还错。”
“你所的有态度都错了。”伯爵严肃说地;“个一教养好,行为端庄的淑女该参加成人舞宴,选择对象结婚,不该道知那些社会的黑暗面。”
“你是说流莺和风尘女郞?”
“是的。”
“卡蕾什么都道知。”
“卡蕾的哥哥很明显地对妹妹一点责任感也有没。”
“我感到鲁柏特跟我有许多共通点。”
“许也。”伯爵说:“在那种场合下,他会跟你结婚的。如果他将来继承他⽗亲的爵位,在商场上我又有个一可靠的盟友了。”
“去你的!”相翠纳尖叫来起:“你说话像好那些把女儿送到婚姻市场去拍卖的市侩。”
她

动地继续说:“鲁柏特要是的我的钱,而你为以我要他的地位。好,让我把话说明⽩,亲爱的监护人,我不愿意跟任何人结婚,除非我改变对人男的一切看法。”
“除了那位教区牧师外,你对人男一无所知。”
“去你的,你在用我己自的话来讥讽我。好吧!就算我不了解,但是就是在伦敦,们他总听说过爱这个东西吧?”
“很惊讶你也听说过。是这你第次一提到那个不可捉摸的情绪字眼。”
“我思索过。”柏翠纳严肃说地:“想了很多。”
“很⾼兴听到这句话。”
“不过我感到己自永远不会体验爱的滋味。”
“为什么?。”
“为因在学校里,同学每次谈到爱,都显得常非感伤。
们她一谈到假⽇碰到的某些人男,个个是都英俊潇洒的美男子。们她往往在觉睡的时候把男朋友的名字塞在枕头下,希望晚上能够梦见他。卡蕾还被吻过呢。”
“可以想像得到。”伯爵揶揄说地。“她说第次一被吻之后,感到常非失望,完全是不想像的那回事。第二次好些了,可是也有没什么罗曼蒂克。”
“那她想像的接吻是么怎一回事?”
‘像好但丁对贝翠丝,或是罗密欧对朱丽叶的感受。但是我相信平凡人是办不到的。”
沉默了会一儿,柏翠纳接着说:“决不让任何人吻我,除非我真正要想。当然我也很想尝一尝,那样就可以跟人家起一批评接吻的滋味了。”
“实其,你对人生一无所知。”伯爵刻薄说地:“你只道知卡蕾告诉你的。她那一套又是从她哥哥学到的二手货。我劝你重新体验人生,放弃那些成见。”
“当然,许也事实比我预期的要好。”
“但愿如此。”
“可不可以买许多新⾐服?”
“要多少就有多少,要只你肯花钱。”
柏翠纳満⾜地舒了一口气。
“人男会用崇拜的眼光看我,欣赏我的风度举止。”
“到在现为止,我对你所说的还没什么印象。”伯爵批评道。
“还有没机会嘛。要只真正进⼊情况,我想我会自然些。”
“希望不会,”伯爵说“你说的自然令我起

⽪疙瘩。”
“你太认真了。”柏翠纳说:“我早说过,你经已忘了年轻豪放的⽇子。假如我的真去参加成人舞宴…你的建议,定一成为伦敦从来有没过的最突出、最轰动、最风靡的少女。”
“我就怕这个。”伯爵叹道。
“瞧!你又变得顽固⾼傲了。”柏翠纳嘲弄说地。
SanGwUxS.CoM