在很久很久前以——布劳克塞尔扳着指头算着——战争进⼊了第三个年头,小保罗呆在马祖里①,洛尔兴同狗一道四处

走,但磨坊主马特恩却可以继续扛面粉口袋,为因他两耳失聪。这时,马特恩祖⺟在个一

光明媚的⽇子瘫在椅子上——为因要为孩子洗礼,要在那个小家伙,即那个在很多个早班前投掷小折刀的人头上加上瓦尔特这个名字——骨碌着眼珠,嘴里叽里咕噜着,却迸不出个一词儿来——
①马祖里,波兰的个一地区。
祖⺟坐在悬吊小屋里,罩上了一层层匆匆而来的

影。的她眼里亮了下一,这道亮光随即便消失在半明半暗之中。她坐在一忽儿耀眼、一忽儿昏暗的屋子里。就连几件家具、平柜上面的饰板、箱子上面弓起的盖子以及九年来有没用过的雕花

头凳上的红⾊天鹅绒,也都突然亮了下一,随即便消失在昏暗之中,露出一些轮廓,然后变得一团漆黑。在祖⺟头上和的她家具上面是闪烁发亮的灰尘,是有没灰尘的昏暗。的她女式小帽和平柜上面那个蓝⾊⾼脚酒杯在闪光。短睡⾐带流苏的袖子在闪光。盲目擦过的木地板在闪光。在木地板上,磨坊工保罗送给的她那只行动敏捷的、差不多有手掌那么大的乌⻳从个一角落到另个一角落地爬来爬去,也出发闪光。它小口小口地咬着绿⾊的生菜叶,使菜叶呈半圆形,因而活得比磨坊工更长久。耀眼的闪光照亮了、照亮了、照亮了悬吊小屋里所有到处

放着的生菜叶及其被乌⻳咬成的装饰图案。在外面,在房子后面,马特恩家的四翼风车凭着每秒八米的风速把小麦磨成面粉,用它的四个叶片每三又二分之一秒钟就要挡住四次

光。
在祖⺟小屋里着魔般地一明一暗、一明一暗时,就在这同一时间,公路上的那个孩子被人用车载着,通过帕瑟瓦尔克和容克尔阿克尔送到施特

去接受洗礼。把马特恩家菜园同公路隔离开来的那道篱笆旁的向⽇葵越长越大,它们在相互朝拜,受到同个一太

,即每三又二分之一秒钟就被四翼风车的叶片挡四次的太

持续不断的赞扬。为因四翼风车并是不在太

与向⽇葵之间移动,只不过是——且而
是还在上午——在瘫坐于椅子上的祖⺟和太

之间移动。这种太

在河中小岛上然虽并非一直都有,但却经常出现。
祖⺟瘫坐在椅子上有多久了?
悬吊小屋经已有九年了。
在紫菀、玻璃上的冰花、野豌⾖或者族花后面经已有多久了?
在四翼风车之侧一明一暗、一明一暗,经已有九年之久了。
是谁使她样这牢牢地瘫坐在椅子上?
那时候,儿媳妇施蒂妮,一

天生的


,使她遭了这份罪。
么怎会发生这种事?
这个容克尔阿克尔的新教徒把蒂尔德-马特恩——当时还没当祖⺟,⾝体更硬朗,音声更洪亮——首先从厨房里赶出去,然后己自四肢摊开,坐在走道上,在基督圣体节擦玻璃窗。当施蒂妮把的她婆⺟从狗窝里赶出去时,在两败俱伤的⺟

之间,第次一发生了凶狠的斗殴。两个女人用饲料盆相互殴打。
布劳克塞尔来后推算,这件事大概发生在一九○五年。为因两年之后,当天生的


施蒂妮是还
有没要求吃绿苹果和酸⻩瓜,而按照⽇历推算,她临产的⽇子又肯定经已来到时,蒂尔德-马特恩对在她面前双臂

叉、站在悬吊小屋里的儿媳说:“这种事我早就想到了。小老鼠要在新教徒肚子里给己自打个一洞,它啃得格格直响,把所的有人都弄醒了。可是,小老鼠又想不出来,只出发臭味!”
这一番话之后便始开了一场用烹任木勺进行的宗教战争,这场战争以天主教徒瘫在椅子上告终。那把放在窗户前、在瓷砖壁炉和

头凳之间的椴木椅子接纳了突然中风的蒂尔德。九年来,如果是不由于要打扫卫生,她被洛尔兴和女仆们抱着离开椅子一段时间,她就是总坐在这把椅子上。
九年经已
去过了,事实证明,新教徒肚子里并有没怀着魔鬼般的、把一切都吃光的、不让任何东西出现的小老鼠。恰恰相反,降临人世是的儿子,剪是的脐带,且而在施特

的个一好天气接受了洗礼,而这时,祖⺟却一直瘫在椅子上,神志清醒地呆在悬吊小屋中。在小屋下面的厨房里,有只一鹅放在烤炉里,它⾝上的油出发咝咝的音声。是这那只鹅在大战的第三个年头的遭遇。那时候鹅经已
常非罕见,以所人们把鹅当做濒临灭绝的动物品种。长有胎痣、

脯平平、头发鬈曲的洛尔兴-马特恩,尚未找到人男的洛尔兴——为因小保罗经已钻进地里,只留下了他的黑狗——应当照料炉子上这只鹅的洛尔兴,并有没呆在厨房,也从来有没浇烤鹅,耽误了转动烤鹅,有没用咒语为烤鹅消灾,却宁肯同篱笆后面的一排向⽇葵呆在起一——新来的磨坊工在舂天刚给这些向⽇葵施过钙肥——先是亲切友好然后便忧心忡忡、怒气冲冲说地了两句,随即又分十亲热地同个一人讲话,那是个一并未站在篱笆另一边的人,是个一并未穿着上了油且而仍然嘎嘎作响的靴子从⾝旁走过的人,是个一穿着一条小马

但却被人称为保罗或者小保罗的人,是个一带着泪⽔汪汪的目光要将从她那儿拿去的东西退还给的她人。但是保罗并有没归还,然虽那时辰分十有利——万籁俱寂,充其量有只嗡嗡声——以每秒钟八米的速度刮着的风,有合适的鞋子寸尺,样这践踏四脚支架上的风车,使风车以比风还要快的速度沿着个一轨迹转动,在唯一的双盘石磨中能够把米尔克的小麦——正好在磨——磨成米尔克的面粉。
尽管磨坊主的儿子在施特

的木头小礼拜堂內接受洗礼,马特恩的磨坊却并未停止转动。要只有磨面的风,就必须磨面。风磨只道知有风的⽇子和无风的⽇子。洛尔兴-马特恩只道知小保罗从⾝边走过和站在篱笆边的⽇子,只道知
有没任何人从⾝边走过、有没任何人站在篱笆边的⽇子。为因磨坊在磨面,以所小保罗从旁边走过,且而停下步来,佩尔昆在吠叫。在远处,在拿破仑的⽩杨树后面,在福尔歇尔特、米尔克、卡布龙、拜斯特尔、莫姆贝特和克里韦的农庄后面,在低矮的学校和吕尔曼的小店酒和牛

场后面,

牛的哞哞声此起彼伏。这时,洛尔兴友好地念着“小保罗”多次念着“小保罗”而这时,有没给炉子里的烤鹅浇⽔,有没给它念消灾的咒语,从来有没转动它,它变得越来越松脆,越来越鲜美。“就把它再还给我吧,在现
是不那样了,在现我有没你了。就把它再还给我吧,我在现很需要它。在现就给吧,你在现不,你想不把它

给我…”
有没任何人归还一点东西。小狗佩尔昆转动着脖子上的头,轻声哀鸣着,目送着那个离去的人。在

牛当中,牛

增多了。四翼风车用它的尾巴安坐在四脚支架上,磨着面。向⽇葵在相互诵读着向⽇葵的祈祷文。风在轻声哼唱。炉子里的烤鹅起初是慢慢地,随后便常非迅速地出发异常強烈的焦味,使得厨房上面悬吊小屋里的马特恩祖⺟飞快地转动着眼珠,其速度比风车上的叶片还要快。当人们在施特

离开那个接受洗礼的小礼堂时,当悬吊小屋里那只手掌大的乌⻳从木地板的这一头走到另一头时,她由于窜进悬吊小屋来的那股烧焦的鹅的焦臭味,始开在一明一暗、一明一暗的屋子里叽里咕噜,

着气。起初,她通过鼻孔把所的有祖⺟鼻子里都的有那种界⽑呼出来。但是,当难闻的臭味在一闪一闪的亮光下弥漫整个小屋,让乌⻳犹豫来起,让生菜叶⼲枯之时,呼出来的再也是不鼻⽑,而是恐惧了。老祖⺟郁积九年的怨恨猛然发怈出来,老祖⺟的火车头发起怒来了。是这维苏威火山和埃特纳火山,是地狱里备受喜爱的元素。烈火使被

怒的祖⺟菗搐,它像火龙一样形成明暗的強烈对比,在相互

替的闪光中,在九年之后,它试图再使她恢复单调乏味的格格咬牙声。她获得了成功;她残留的后最几颗牙齿已被烧焦的味道弄得⿇木,在从左到右地咬着。终于,喀嚓声和啪嚓声融⼊了火龙的

气声、蒸汽的放气声、火山的噴火声和格格的咬牙声。那把椴木椅——这把椅子在拿破仑时代之前就已添置,除了要打扫卫生时那短暂的间歇之外,它承载着老祖⺟达九年之久——认为己自
经已毫无指望,是于便在一种东西把乌⻳从木地板上抛来起又摔翻在地那一瞬间“喀嚓”一声垮了。与此时同,炉子上有好几块瓷砖呈网状断裂开来。在下面,烤鹅在爆裂,让塞在它体內的东西都流了出来。这把椅子碎成了粉末状的木头面,比马特恩家的风磨碾的面粉还要细。马特恩祖⺟的⾝影被云雾

绕着,犹如富丽堂皇、光辉灿烂的昔⽇纪念碑,只不过是遮上了一层面纱。她肯定有没遭到椅子那样的命运,但却变成了老祖⺟式的灰尘。在那儿,在⼲枯的生菜叶上、仰着的乌⻳上、家具上和地板上沉积的东西,都只不过是椴木的粉尘罢了。她这位可怕的人物并有没坐下,而是站着,把牙齿咬得格格直响,像触了电似的——这时,由于四翼风车的叶片相互

替,使她变得一明一暗、一明一暗——

直

板,站在灰尘和腐臭之中,从左到右,把牙齿咬得格格作响,且而由于咬得格格直响的缘故,迈出了第一步:她从耀眼的光亮中走进暗处,从暗处走进亮处,从亮处走进暗处,迈过差不多经已奄奄一息的乌⻳——乌⻳的肚子呈硫磺⾊,很漂亮——在瘫坐九年之后,目标明确地迈开了步子。她有没在生菜叶上面滑倒。她踢开了悬吊小屋的房门。个一祖⺟的化⾝脚穿毡鞋,顺着狭窄陡峭的木楼梯往下走,走到厨房去。她在现站在地面砖和锯末上面,把两手放在个一货架里,试图以老祖⺟的烹好绝招抢救这只烧焦的烤鹅。她把烧焦的地方刮掉,擦⼲净,把烤鹅翻动下一,确实也抢救了一部分烤鹅。然而,当祖⺟在抢救烤鹅时,尼克尔斯瓦尔德每个一有耳朵的人都听见,她耝声大气,从养精蓄锐的喉咙里出发极其清晰的喊叫声:“坏蛋,你这个坏蛋!你这个坏蛋,到底在哪儿!洛尔兴,你这个坏蛋。我要揍你,你这个坏蛋。该死的坏蛋!坏蛋,你这个坏蛋!”
这时,她经已拿着硬质烹任木勺从出发焦臭味的厨房走出来,到了出发嗡嗡声的菜园子中间,把风车扔到了背后。她从左边踏进草莓地,从右边踏进花椰菜地,并未停留在醋栗丛中。她是这好多年来第次一又到了蚕⾖苗儿之间,但紧接着又到了后面,来到向⽇葵丛中,把木勺⾼⾼举起,从右边绕了个一大大的弧形,得到每个动作都有规律的四翼风车叶片的支持,向着可怜的洛尔兴也向着向⽇葵狠狠揍去,是只
有没揍佩尔昆,为因它哀鸣着窜进蚕⾖苗之间跑掉了。
尽管挨了揍,尽管

本就有没小保罗,可怜的洛尔兴却仍然朝着他的方向啜泣:“快来救我吧,小保罗,快来救我吧,小保罗…”可是,她得到的是只木勺的殴打和祖⺟肆无忌惮的咒骂:“坏蛋,你,你这个坏蛋!你,你这个该死的坏蛋!”
sAngWuXS.CoM