28.宇宙特快列车
“您最好别说它永远也飞不来起的丧气话。”金斯里带着恳求的口气道说。
摩

微微笑了笑,一面仔细观着看同实物一般大小的模型说:
“它可太像一节普通的铁路车厢了。”
“原来的打算就是样这的。您可以在车站上买好票,把行李

了,然后坐到安乐椅上观赏风景。或者,在您抵达‘央中’空间站之前,到酒吧间去消磨几个小时。设计师们打算依照十九世纪普尔门车厢①的式样来布置室內装饰。您得觉这种设想好吗?”
①著名的德国造铁路车厢,以舒适华丽闻名。
“并不特别欣赏。在卧车里是从来不搞五层的。在一部很老的科学幻想影片里,我倒是见过一种带有圆形了望台的宇宙飞行器。看来,那样的古董要更适用些。”
“您还记得那部影片的名字吗?”金斯里赶忙道问。
“像好是叫《二千年的宇宙战争》(摩

把两部影片混到了起一,那是《星球大战》和《二千年宇宙历险记》。)。”
“好的,让们他给找一找。在现请您到里面去。”
当们他走进模型的时候,摩

里心简直是充満了儿童般的喜悦。图表和蓝图——那是另一回事,而这里的一切是都
实真的,可以触摸得到的。且而,在今后的某个美好的⽇子,这种模则的孪生兄弟将冲破云层直飞天外…
边想边走,摩

在绿⾊的地毯上绊了下一,他的思路才从天空回到了地上。
“是这设计师们的又一项构思。”金斯里道说:“绿⾊能使人们联想到地球。天花板将是蓝⾊的——隔舱愈⾼,⾊调就愈暗些,而窗户外面则是満天星斗。”
摩

摇了头摇:
“想得倒是

美的,可要是光线亮到能看书的话,那星星就看不见了。车厢里必须有一间完全遮暗的隔舱。”
“这在酒吧间的那个部分里经已安排了——可以要上一些饮料,然后躲到不透光的帘子后面去。”金斯里不慌不忙地道说。
在现,们他站在宇宙密封舱的底层一-一间⾼三米、直径八米的圆屋子里。隔舱里塞満了各种各样眼下还有没
后最布置完毕的箱子、容器和躁纵台。
“很像一艘宇宙飞船。”摩

道说:“顺便问一问,上面准备带多少储备物资?”
“在満员的情况下——也就是说五十名乘客——至少够用个一星期。要是万一发生了紧急情况,援救人员最多只需要三个小时就能赶到。当然,空间轨道塔本⾝必须有没受到损坏。要是发生了这种情况,那就未必有还谁需要什么援救了…”
第二层眼下是还空着的;这里至甚连临时

的设备都还有没。在凹进去的板壁上,有人用粉笔画了个一很大的长方框,里面用印刷体写着:空气闸。
“这里后以用作行李房,不过未必需要么这大的地方。在不得已的情况下,这里还可以安置一些乘客。第三层要比这里漂亮得多了…”金斯里边走边介绍。
沿着螺旋形扶梯爬上去之后,摩

看到十把各种式样的飞行椅;有两把椅子上坐着人体模型——个一
人男和个一女人。们他显然是太寂寞了。
“们我的工作大体上就进行到这个程度,”金斯里道说,边指着那个装饰豪华、并且连带着个一小桌子的回转折叠椅:“不过,还需要做一些试验。”
摩

用拳头捅了捅坐椅的靠枕道问:
“有有没人在这儿试坐过五个小时?”
“有过一名体重100公斤的志愿人员。实其也有没什么了不起。老早前以,飞越太平洋还是不也要花上么这五个小时。”再上面一层是完全相同的,只不过有没放上安乐椅。摩

和金斯里有没在这里停留,们他直接登上了更⾼的一层。酒吧间看上去跟的真一样;实际上,只用了一台自动供应咖啡的机器。在它上面,在精致的镀金框架里挂着一幅古老的版画,这幅画在这里显得特别应景,以至于摩

不由地屏神凝视来起。一列火车——拖着四个小车厢的炮弹,正开⾜了马力向着位于画面左上角的一轮大巨的満月驰去。透过写着“头等”字样的包房窗户,头戴大礼帽的人们在正观赏展在现面前的全景。下面的标题写是的:
乘坐火车奔向月球
版画,选自图书:
《从地球到月球》
直达快车
全程九十七小时二分十
并可
环游月球
儒勒-凡尔纳小说集
“有没读过这本书。”摩

道说:“太惜可了。有趣是的,他竟然巧妙地想出了用不轨道的方法…”
“这跟儒勒-凡尔纳毫无关系。这幅画只不过是画家开的玩笑。”金斯里解释道。
“好吧,请您向设计师们转达我的祝贺。设计思想是分十协调的。”
抛开了旧时代的幻想,摩

和金斯里又面对着未来的现实。向着宽阔的观景舷窗望去,映⼊眼帘是的地球那幅动人心弦的景⾊,正像摩

満意地指出的那样,这是不随便就能看得到的,而是真正的壮观场面。由于塔波罗巴尼正好就在底下,它当然是看不到的,但却此因而看到了整个印度半岛。从这里,视野可以一直延伸到喜马拉雅山上的积雪。
“依我看,”摩

道说:“单单了为观看这幅活动的景⾊,人们也会来乘坐升降机旅行的。‘央中’站将会成为最了不起的名胜之一。”他望了一眼蔚蓝⾊的顶硼,顺口道问:“上面有什么有趣的东西吗?”
“有没什么特别的东西。空气闸经已定型了,可是们我还有没决定把保证宇宙密封舱中心位置的电子设备安放在什么地方。”金斯里答道。
“有困难?”
“有没。当速度达到每小时八⼲公里的时候,全安间隙是由各种新型磁铁来保证的。”
摩

轻舒了一口气。在这个领域內,他只能完全依靠别人的判断。问题从一始开就经已明确,只能采用磁动作用的推进装置。即使是最轻微的实体接触一-是在每秒一公里以上的速度之下!——也会立即酿成事故。空间轨道塔棱面上的四对导槽同磁力推进器之间总共才相距几个厘米;不过,要只宇宙密封舱的位置有了最微小的偏差,马上就会产生出把宇宙密封舱推回中心线的大巨作用力。
“我可是见老了。”当摩

跟在金斯里⾝后走下螺旋形梯的时候,他不由地想道:“当然,要爬上‘顶间’还不会有多大困难,但们我
有没上那儿去毕竟是太好了…我今年五十九岁,在第一辆旅客车厢能够开到‘央中’站之前,少说也得过五年时间。后以,还得有三年试验和调整的时间。这就是说,要过十年才能正式通航,不会比这更早了…”
尽管样机里面很暖和,他却不由地打了个寒战。摩

在生命中第次一意识到,他所如此向往的辉煌胜利,竞有可能来得太迟了。29.柯拉
“您为什么拖了么这长时间才来看病?”申大夫用一种乎似是同智力发育有欠缺的孩子说话的口气道问。
“无非是事情太忙。”摩

回答道:“当我始开

不上气的时候,总认为是这海拔⾼度造成的。”
“当然,海拔⾼度会起定一的作用。对于所有在⾼山地区工作的人员,都必须定期进行体检。您么怎会把这件事疏忽了呢?”大夫善意地责道问。
“那山上的僧侣们呢?”摩

道问:“您可道知,好些人都经已八十开外了,可们他看上去却是那样地健康…”
“僧侣们长年在那里居住,们他
经已完全适应环境。可您呢?一天之內要多次在有限的几分钟里从海平面登上大气层的中部。眼下您的心脏还有没任何严重问题,是只您得遵守我和柯拉向您提出的一切医嘱。”
“柯拉?”摩

不解地道问。
“是这冠心病警报器的简称。”大夫解释道。
“啊,原来是们你搞的那些小东西里面的个一。”摩

恍然大悟。
“是的,它是们我搞的那些小东西里面的个一。们他每年要拯救大约一千万人,其中大部分是——⾝居⾼位的社会活动家,重要的行政负责人,杰出的学者,卓有成就的工程师和诸如此类的‘蠢家伙’们。我常常在想,自然界要求人们了为自已做点什么,可们我老是不愿意听它的。”大夫用一种超然的口气道说。
“请您回忆下一希波克拉底的箴言,⽪尔。”摩

微笑了下一反驳道:“您应该承认,我可是永远听话的。如比说,在最近十年里,我的体重连一公斤都有没增加。”
“嗯,您在我的患者当中还是不最坏的。”大夫用显然温和下来的口气道说。他从桌子里拿出一本很大的样品册放到摩

面前说:“您挑吧,随便哪一种红颜⾊的都行。”
摩

带着厌恶的神情仔细审视着那些全息图。
“该把它放在什么地方?”他道问:“莫非您想把它植进我的体內?”
“目前还有没这种必要。再过上那么五年,许也就…我劝您始开的时候使用这种型号一一它是直接放在

部上的。您很快就能适应而不会感到它是累赘,且而
要只无此必要,它也不会来打扰您的。”
“要是有了必要呢?”摩

紧接着道问。
“您听!”
大夫撤下了控制台上的个一按钮,随即个一悦耳的女次⾼音用温文尔雅的声调道说:“我得觉您应该坐下来休息分十钟了。”在短暂的停歇之后,音声继续道说:“要是您躺着歇上半个小时,那会是常非有好处的。”又是一阵停歇。“要只一有可能,请您马上同申大夫取得联系。”后最说是的:“请您立即服用一粒红⾊药片。我经已请医生来急诊,请您静卧。一切都会很好的。”
随后传出是的
分十刺耳的尖叫声,使得摩

不由地掩上了耳朵。
“请注意,我是柯拉。请听到我音声的人马上来下一。请注意,我是柯拉。请…”
“我想,在现您对事情的实质该清楚了吧!”恢复平静之后,大夫微笑着对摩

说:“此外,我还应该提一提这种佩戴在

上的仪器的另一项优点。”
“什么优点?”
“在我的患者当中,有一名是网球运动爱好者。当他把衬衫开解的时候,这个红⾊小盒的样子简直就把对手给

住了。”30.眩晕
曾经有过那么个一时期,按时换用新的通讯录成了每个文明人的重要活动之一。随着通用代码的问世,就再也有没这种必要了,为因
要只
道知了每个人的⾝份证号码,就可以在几分钟之內把他找到。但是,人的本

是无法忍受空虚的——利用新技术免除了某一项烦人的“差使”、可这项技术本⾝又悄悄地塞给人们另一项“差使”-一-编制个人趣兴的程序表又成了人类生活的中
个一新內容。
在现,多数人都在新年或者生⽇的那一天重新编排己自的个人趣兴程序表。做这件事的时候,绝对有没什么需要始终不渝地遵循的固定目标。许多人喜

把己自的躁纵台调成优先自动接收各种从传统观点来看为不可思议的事件,如比:
恐龙,从蛋中孵出。
圆,方的。
“大西洲”浮出⽔面。
基督,二次降世。
洛赫-涅斯的大巨怪物,捕捉。
而后最则是:
世界,末⽇。
通常,出于自我中心论和职业上的需要,用户们往往按己自

悉的专用名词顺次编写程序表。摩

也不例外,在他的自编程序表中,以下各款便是颇不寻常的:
塔,空间轨道的。
塔,宇宙的。
塔,(地理)同步的。
升降机,宇宙的。
升降机,空间轨道的。
升降机,(地理)同步的。
有了这份程序表,就可以保证他能及时了解到大约90%同设计方案有关的报道。事实上,所有各种真正重要的信息,就是通过这种途径使他得以迅速掌握的。
当摩

看到躁纵台上出现“注意”信号的时候,他的两眼还带着睡意,而

铺则刚刚来得及收进他那简朴寓所的墙內。他时同揿下了“咖啡”和“整理资料”两个按钮,赶紧做好收听当天重要新闻的准备。
“空间轨道塔塌倒”——收音机播出了新闻的标题。
在后以的十秒钟內,摩

从不相信变成了愤怒,接着又陷⼊了焦虑不安之中。摩

立即把全部信息的內容转发给了沃仑-金斯里,并且注明:“请用最快的速度同我取得联系。”然后,他坐下来始开用早餐,可內心却仍然为盛怒所

动着。不到五分钟,屏幕上就出现了金斯里。
“么怎啦,范?”他带着喜剧演员式的风趣道说:“应该承认,咱们还算是走运的。我看不必作出过于強烈的反应吧!许也,这个家伙在某一点上是还有道理的。”
“您想说什么?”摩

的语气显然相当恼火。
金斯里的脸始开变得有点尴尬,他不再拐弯抹角了:
“除去技术上的问题以外,还存在着心理上的问题。请考虑下一这个问题,范。”
影象暗了下去。这时,摩

的精神状态很难说不带着一丝颓丧的陰影。他经已习惯于听到批评意见,并且道知应该怎样作出反应。当他同势均力敌的对手进行针锋相对的论战时,他还常常从中感受到乐趣,就是在一些少的有、看上去乎似已被对方战败的场合下,他也几乎从未有过不痛快的感觉。可是,这个不知是何许人的别克尔斯塔夫…
不过,这种家伙是什么时候也不会绝迹的。当十九世纪最伟大的工程师布鲁诺打算修建大约三十公里长的铁路隧道时,这号人物也曾大声喊叫过,说什么是这“一种骇人听闻的、不可想象的、分十危险而又不切实际的东西”;“无法想象人们能够经受如此痛苦的磨折”等等——批评者就是样这断言的。们他
至甚还说:“谁也不愿意被剥夺⽩昼的光亮…两列火车

会时出发的噪声会把神经震坏…谁也不会再有第二次乘坐火车的决心…”
这种论调是多么地

悉;诸如此类的家伙们永远信奉样这一句箴言:“不应该做前人有没做过的事。”
别克尔斯塔夫正是么这
个一人物。他先来了一大套口是心非的谦虚,说什么从技术方面不打算对宇宙升降机有所批评,他所希望的是只稍稍触及下一在心理学方面可能产生的某些问题。这些问题可以归结为个一词——眩晕。用他的话来说,个一正常的人对⾼度怀有恐惧感是完全有充分理由的,是这人的一种本能;有只技巧运动家和走绳索的杂技演员才不受这种天然反应的支配。地球上最⾼的建筑物迄今为止还有没达到五千米,也有只为数不多的人才乐意被“扶摇直上”地拉到直布罗陀大桥的桥墩上。
可是,这同空间轨道塔的惊心动魄的⾼度相比简直微不⾜道。“世界上是否有样这的人,”别克尔斯塔夫雄辩地道说:“哪怕他能有次一做到:站在大巨建筑物的墙

下顺着陡直的墙壁向上仰望,而最终不会感到那座建筑物佛仿就要领覆和塌倒下来?在现您可以想象:是这一座⾼耸⼊云的构筑物,它——直升⾼到黑沉沉的宇宙之中,绕过了所有巨型宇宙空间站的轨道,还继续不断地向⾼处伸展,直到超过了通向月球的一大半路程为止!它是技术上的辉煌成就,这一点毫无疑问,然而,在心理学上它却是一件常非可怕的东西。有些人会由于一想到这类东西就丧失理

,而真正能够忍受住那种令人眩晕的垂直上升、经过两万五千公里真空地带才到达‘央中’空间站上第个一停靠站的人,又究竟能找到多少呢?”
“有人以一般人都可以乘坐宇宙飞船升⼊更加⾼得多的⾼空作为论点,是这绝对不能令人信服的。宇宙飞船在实质上同机飞并有没什么不同。就常人而言,即使坐在翱翔于离地几千米的⾼空的中气球吊篮里,他也不会有眩晕的感觉。但要是让他站到同样⾼度的悬崖边缘,那您就好好地观察他的反应吧!”别克尔斯塔夫滔滔不绝地继续演述下去:
“这种差异的原因是极其简单的。在机飞上,观察者同们我这个行星之间并无有形的联系。以所,观察者在心理上同远在⾝底下的地球是完全分隔开的。不会有掉下去的念头引起他的恐惧,此因,他能够镇静地向下观看远处的景⾊。这种给人以镇定感的有形分离,恰恰是宇宙升降机的乘客所缺少的。当沿着巨型空间轨道塔的陡直塔壁飞升的时候,乘客会常非敏锐地感觉到己自同地球之间的联系。能让人经受住这种试验的保证何在呢?我请摩

博士回答这个问题。”
摩

博士一直在思考着对问题的答复,可是,愈往后,他所想到的答复就愈不客气了。在正这个时候,躁纵台上的呼叫信号灯亮了。他撤下了“接收”按钮,当他看到是马克辛娜-杜瓦尔的时候,他倒是一点儿也有没感觉意外。
“喂,范!”她开门见山地道说:“您在现打算⼲什么?’
“我打算把己自的早饭重新煮下一。别的我有还什么可⼲呢?”摩

毫不掩饰己自心头的烦恼。
“有还什么可⼲?!该给大家表演那套装置的试车情况了。要道知,第一

缆索经已安装好啦。”
“安装好的是不缆索,是导带。”出于习惯,摩

对马克辛娜的“外行话”作出纠正。
“反正是一回事。它能够承受多大的载重量?”马克辛娜不打算在术语问题上同摩

纠

下去。
“五百吨,不能再多了。”
“真够意思的。该有人去兜兜风了吧,我去行吗?”马克辛娜提出了完全出乎摩

意料之外的请求。
“您在开玩笑?”
“么这一大清早我可从来不开什么玩笑的。说老实话,我的观众们早就惦记着您那空间轨道塔的最新报道呢!宇宙密封舱的模型倒是


人的,可它是个动不了的玩意儿。我的观众们喜

是的行动。当然,我也是的。您曾经展出过一些小机器的图纸,就是工程师们打算坐在里面沿着缆索一一不,应该说是导带——上下行驶的那些机器。它们叫什么来着?”马克辛娜的提问仍然是“开门见山”
摩

的回答也很直截了当:
“‘蜘蛛’。”
“唷,这名字真够恶心的!不过,我对它的设计是还很欣赏的。确实,前以还的真不曾有过这种类似的东西。人类将第次一可以一动不动地坐在天上,至甚是从大气层的上面来观看地球。我希望能捷⾜先登,把这条将会轰动一时的消息报道出去。”
⾜⾜有五秒钟的时间,摩

默不作声地直视着马克辛娜的眼睛。他看得出来,她说的这些话是认的真。
“要是有那么一位年轻的女记者,”摩

疲惫地道说:“想借此机会来个一举成名,那我倒还可以成全她。对你,我可是绝对不赞成。”
“是这为什么?我又是不打算在您有没做完全部试验和保证达到百分之百的全安之前,就坐进您的‘蜘蛛’里去。”马克辛娜丝毫也有没退让的意思。
“不管么怎说,这种做法的惊险特技气息反正是太浓了些。”
“那又么怎啦?”
“您听着,马克辛娜,刚刚收到了《闪电报》:新西兰岛经已沉⼊海洋,您马上就得到演播室去。听明⽩了吗?”摩

故意扭转了话题。
“范涅华-摩

博土,我道知您为什么拒绝我的请求。您定一是己自想‘独占鳖头’。”马克辛娜转而采用了“

将法”
摩

摇了头摇。
“这帮不了您什么忙,马克辛娜:“他用挖苦的口吻道说:“我感到常非遗憾,可是,您的机会是还等于零。”
突然之间,不知为什么他想起了己自

前那个红⾊的薄片。31.无情的天空
到了夜间,⾁眼可以更加清楚地看到导带。当夕

西沉、各种信号灯打开后以,导带便成为一条细细的、辉耀夺目的光带,它向着⾼处

去,消失在星空的掩映之中。
它经已成为全世界最伟大的奇迹。在摩

噤止外人进⼊工区之前,参观者的无尽人流就从来有没间断过。这些被不知是谁开玩笑地称之为“朝圣者”的人们,络绎不绝地前来朝觐圣山上的这一最新奇迹。
这些人的行为举止,几乎是都
个一模样。先是用手触摸下一五厘米宽的导带,怀着一种近乎虔敬的心情用指尖摩抚着它。然后,把耳朵贴到它那冷冷的表面上,佛仿是希望能有幸听到从苍穹传下的音乐。有些人至甚断言,像好
们他
经已听到了某种很低的乐音。当然,是这
们他的牵強附会。即使是导带固有频率的最⾼泛音,也还稍低于人类听觉的⽔平。也有个别的人在临走时摇着头道说:“什么时候也罢,谁都甭想勉強我乘坐这种玩意儿!”可是,对于核动力火箭、宇宙飞船、机飞、汽车以至于火车…是不也曾有人发表过一模一样的“⾼见”吗?
通常,接待人员对那些持怀疑态度的人们是样这回答的:“请放心,这只不过是一些‘脚手架’。当空间轨道塔完工后以,‘升天’同乘坐普通电梯上楼也就有没什么两样了,要说有差别的话,那无非是时间长些和舒服得多而已。”
可是,马克辛娜-杜瓦尔的旅行却并非如此,它的时间将是常非的短暂,且而也是不那么特别的舒服。但是,既然摩

经已投降(他“磨”不过马克辛娜,后最只好同意的她要求;当然,这跟摩

的冠心病有关),他便全力以赴地来保证这次旅行得以顺利进行。
脆弱的“蜘蛛”是宇宙密封舱试验模型的“雅号”它的外形很像架设空中电缆时使用的机械化摇

。“蜘蛛”经已不止次一地带着两倍于它在现所应携带的载重量升到过二十公里的⾼处。
按照惯例,一切都经已过了精心的演习。马克辛娜用⽪带把己自扣牢在座位上的时候,神情显得既不犹豫也不慌

。接着,她从面罩中深深昅了一口氧气,并检查了所的有电视和音响装置。随后,便像老电影里的歼击机飞行员那样,用大拇指出发了“起飞”信号,并将变速杆向下推去。
聚集在周围的工程师们凑趣地鼓起掌来,实其,们他当的中多数人都经已不止次一地到几公里⾼的上面去“遛达”过。不知是谁喊了一声:“起动!”“蜘蛛”便以老式①电梯的速度始开向上运动。
①作者在本书中所说的“老式”“旧时”均指20世纪末——译者
这很像是在乘坐气球飞行。平稳、轻捷、有没噪声。不,噪声豢诵聊饶芄惶到电机出发柔和的嗡嗡声,那许多个抱住导带平面的轮子正是由它们所带动的。既有没冲动,也有没振动。她正沿着一条薄得难以想象的导带运动着,而这条导带却像钢杆一样地不易弯曲。至于运动的稳定

,那是由宇宙密封舱来保证的。要是把眼睛闭上的话,你満可以当成是在经已建成的空间轨道塔內飞升。不过,眼睛是不能闭上的——需要观看和欣赏的东西太多了。还可以听到许多音声——声的传导简直是好得令人惊奇,下面的谈话声还仍然清晰可闻呢#
马克辛娜向范涅华-摩

挥了挥手,然后两眼始开寻找沃仑-金斯里可是,哪儿也有没他。他协助她登上了“蜘蛛”的机舱,而在现却不知去向了。来后,她想起了他坦率地承认过的弱点:这位世界上数得着的优秀建筑工程师害怕登⾼…每个人都会被某种秘密的、或者并非完全秘密的恐惧所服征。马克辛娜实在不喜

“蜘蛛”这个雅号,她真想给己自
在现乘坐着向天上飞去的机器起个别的什么名字;可是,世界上真正叫她害怕的却是胆怯而无害的章鱼…
在现,经已可以看到整个斯里康达山了。老实说,要从这里确定它的实真⾼度是困难的。修在山坡上的古代梯道,看上去像好是弯弯曲曲的平路。周围完全是荒无人烟的一片。倒下的树木挡住了一段梯道——三千年后的大自然佛仿
经已
出发了警告:它很快就要收回己自的领地①。
①指3000年后地球将因太

“生病”而进⼊新的“冰河时期”见后文。一译注
马克辛娜把一架电视像摄机向下对准之后,始开用另移聊簧铣鱿至颂镆昂蜕林,远处拉纳普拉城的⽩⾊圆屋顶,內海的暗黑⾊⽔面。终于,接着出现了雅克卡迦拉山…。
马克辛娜仔细辨认着悬崖顶峰上古代建筑遗址的模糊轮廓。镜面般的壁画正落在陰影里“王妃游廓”也是如此——当然,从么这⾼的地方望去,壁画是未必能看到的。极乐园和园的中池塘、林荫道以及很深的要塞壕,全都能看得清清楚楚。
有那么一瞬间,她被一串串细小的⽩⾊羽⽑

惑住了,但她马上醒悟到是这卡里达沙的“天堂的噴泉”真有意思!要是国王见看她在正不费吹灰之力地飞向他幻想的中天国,那又该作何感想呢…
自从马克辛娜上次一同拉扎辛哈谈话的那天到在现,经已
去过快半年了。在一时心⾎来嘲的支配之下,她同拉扎辛哈的别墅接通了通话线路。
“向您致意,约翰。您喜

雅克卡迦拉山的俯瞰镜头吗?”
“早安。么这说,您总算是把摩

给说服了。自我感觉么怎样?”拉扎辛哈回道问。
“太好了,简直是妙不可言。我所领略到的感觉真是无法形容——去过,我在旅行中乘坐过所的有各种

通工具,可是这会儿的自我感觉是完全不同的。”
“在无情的天空中安详地飞翔…”拉扎辛哈顺着马克辛娜的话意昑诵了一句诗。
“是这谁的作品?”
“二十世纪初的一位英国诗人。”拉扎辛哈答道:“诗的上句是:
在现对我反正一样:
在大海中航行,
抑或在无情的天空中
安详地飞翔…”
“我可是不反正一样,然而我却完全安详。我看到了整个岛屿,至甚
有还印度半岛的海岸。范,我在现的⾼度是多少?”马克辛娜同摩

之问的通讯联系是始终保持着的。
“大约十二公里。剩下的行程有还三公里。面罩好用吗?”摩

那里立即传来了答话。
“完全正常。顺便祝贺您的设计——从这里看到的景⾊太壮丽了。是这真正的了望台。将来愿意到这里来的人定一会多极了。”
“这一点们我
经已想到了——各处卫星上的伙伴们经已递来了申请书。们我可以把们他的转播器和传感器安装在所需的任意⾼度上。这对于减轻们我的税金负担倒着实可以帮点儿忙哩。”摩

不无得意地道说。
“我见看您了!”拉扎辛哈突然对马克辛娜喊了来起:“我用望远镜看到您了。在现您拾抬手…那儿么怎样,不太孤独吗?”
短时间的停顿之后,传来了马克辛娜安详的回答:
“跟尤里-加加林比来起差远了,他那时比我⾜⾜还要⾼出二百公里呢。”
sANgWuXs.cOm