“蜻蜓号’这个名字确实取得很好。它狭长而带尖端的翅膀几乎是看不见的,结构精巧的机翼架像好包在个一大肥皂泡里面,它是包在这小小飞行器外面折一层有机薄膜,有只几个分子厚,但很结实,完全能控制并引导时速为50公里的气流的运动…
驾驶员会坐在处于重心位置上的个一小座位里,并向后半躺着以减少空气阻力。他仅靠一极拉杆控制飞行器,这

拉杆能前后左右地移动;唯一的“仪表”是装在飞行器最前端的一条系有重物的飘带,它能告诉驾驶当时的风向。;诺顿着看吉米爬进这架稀奇古怪的玩意里去后,里心又重新思考来起。
“蜻蜓号”飞到圆柱海对岸之后,假如这些有只铅丝耝细的支架有一

断了,即使他能够全安着陆,也无法返回来。们他
在现这佯于,也违反了宇宙探险中最神圣的信条之一。吉米比飞船上其他任何人都更清楚,他进行这次活动有什么危险。
“我说,吉米,你好好听着,”劳拉·厄恩斯特说:“要紧是的别劳累过度。要记往,在轴心这儿含氧量仍然很低。”
吉米始开慢慢地蹬起脚踏板来。机飞螺旋桨的叶片很宽,看上去常非脆弱,经不起碰撞——它也像机翼那样,在精巧纤细的骨架上象上了一层闪闪发光的薄膜。叶片始开转动,转了几圈后以,就变得完全看不见了“蜡蜒号”向空中飞去。
“它好躁纵吗?”诺顿通过报话器能道问。
“灵敏度好,稳定

差。不过,我道知⽑病出在什么地方——有没重力。
下降-公里就会好得多。”
“等一等——下降全安吗?”
他充満信心地回答说:“我能毫无困难进⼊分十之一的地球重力速加度的区域,在比较稠密的空气里,`蜻蜓号’会飞得更轻松。”
“蜻蜓号”从容不迫地在空中一边盘旋,一边沿阿尔法阶梯的大致走向,朝平原飘

去过。
他很快就发现,在较低的⾼度上“蜻蜓号”更易躁纵些。吉米驾驶着“蜻蜓号”兜了几个大圆圈,随后又再次爬⾼,这时,他发现,使这轻如薄纱的机飞平稳降落,并是不大有把握的事情。
“要不要扔给你一

绳子?“诺顿半真半假地问他。
“用不着,队长。我得己自想办法解决。到了那一头,可没人来帮我忙呀!”
吉米坐在那儿想了会一,随后他驱动“蜻蜓号”让它朝觳形中心方向挪动。当离中心有还五米远,飞行器仍在缓慢向前移动的时候,吉米暮地下一离开了它,依靠惯

飘向中心所设置的的全安网,抓住了靠他最近的一

绳子,随后转过⾝来,用双手及时抓住了向他飘过来的飞行器。他这一手⿇利快捷,赢得一片喝采声。
我在现
道知应该么怎办了。我要带一

20米的绳子,绳子装个一粘

弹,这佯,我要在什么地方停靠,就可在什么地方停靠了。”
“把手腕伸出来,吉米,”医生命令他说:“往这口袋里吹气。我还要怞取你的⾎样。你呼昅发生过困难有没?”
“在这个⾼度上才得觉困难。嗨,你怞⾎⼲什么?’“查⾎糖含量,样这我才能测出你消耗了多少能量,们我必须确保你有⾜够的能力以完成这次任务。”
吉米跟着主任军医走到过渡舱那边,又回过头来对伙伴们招呼了下一:“请别摸它!谁也不能用拳头去捅机翼。”
“吉米,这件事由我来负责,”队长答应说;“全体人,包括我己自在內,谁也不许碰`蜻蜓号’!
sAnGWuXS.CoM