吉卜赛人在第二天下午到达了,为因
有没码头,们他只得把船停在海上的某个地方,约翰。法阿、法德·科拉姆和船长同作为向导的塞拉芬娜·佩卡拉坐着汽艇上了岸。
玛丽把她所道知的一切都告诉了穆尔法,是于等到吉卜赛人上岸来到宽阔的海滩上时,经已有一群奇特的生物在等着

接们他。双方当然都好奇地想了解对方,但是约翰·法阿在他漫长的一生中学会了很多礼节,养成了很好的耐心,他认为这些最奇怪的人从西方吉卜赛人的头领那儿得到的应该是恩典和友谊。
以所他在炎热的太

底下站了一些时候,听老扎利夫萨特马克斯作


辞,玛丽尽其所能地翻译过来,约翰·法阿致了答谢辞,给们他转达了沼泽地带居民的问候。
当们他
始开穿过沼泽往村里进发时,穆尔法见看法德·科拉姆步履是常非艰难,立即提出要载他,他感

地接受了,就样这
们他来到了聚会地,威尔和莱拉赶来

接们他。
莱拉经已很久有没见到这些亲爱的人啦!们他
后最
次一在起一说话是还在北极的雪地上,在们他前去从饕餮里手营救那些孩子们的路上。她几乎都有些不好意思了,犹疑地把手伸出来给们他握,但是约翰·法阿把她紧紧地抱在怀里,吻了吻的她双颊,法德·科拉姆也同样如此,把她紧抱在

前。
“她长大了,约翰。”他说“记得们我带去北地的那个小女孩吗?在现瞧瞧她,唉!莱拉,亲爱的,即使我有着天使的⾆头,我也无法告诉你再次见到你我是多么的开心。”
但是他感觉她看上去受到了很大的伤害,那么脆弱,那么疲倦。他和约翰·法阿都不会看不到她怎样紧靠在威尔的⾝边,那个眉⽑又黑又直的男孩怎样时刻留意她在哪儿,并确保己自不远离的她左右。
老人们恭敬地向威尔打招呼,为因塞拉芬娜·佩卡拉告诉了们他威尔所做的一切。至于威尔,他羡慕法阿大人的风度所表现出的大巨威力,在彬彬有礼掩盖下的威力,他认为等己自老了后以最好也有样这的风度,约翰·法阿这儿是个一避难所和个一坚固的难民营。
“马隆博士,”约翰·法阿说“们我需要带上一些新鲜⽔,以及你的朋友能卖给们我的任何可以充当食品的东西。另外,们我的人在船上待了相当长的一段时间了,们我还打了几仗,如果们他都能上岸走一走,以便呼昅下一这个世界的空气,并且⽇后能给们他的家人讲讲们他所旅行到的世界,这会是一件幸事。”
“法阿大人,”玛丽说“穆尔法要我告诉们你,们他会提供们你所需要的一切,如果们你今晚能够和们他一道共进晚餐,们他会很荣幸。”
“们我
常非乐意。”约翰·法阿说。
是于那天晚上,来自三个世界的人们起一坐下来分享着面包、⾁、⽔果和酒。吉卜赛人送给主人们来自世界各个地方的礼物:⽇內瓦的坛子、海象牙雕、土耳其的丝绸挂毯、瑞典银矿的银杯、韩国的瓷釉碟子。
穆尔法⾼兴地接受了这些礼物,也回赠了们他
己自手工制作的东西:古节木制作的稀的有船只、一段段最好的绳子和线、漆碗、坚固和轻巧得连住在英国沼泽地带的吉卜赛人都从来没见过的鱼网。
分享完盛宴后,船长谢过主人们,离开去指挥船员将们他需要的储备品和⽔运上船,为因
们他天一亮就启航。们他正样这忙碌着时,老扎利夫道说:
一切都发生了大巨的变化,有个一事物表示着们我被赋予了个一责任,们我想让们你看看是这什么意思。
是于,约翰·法阿、法德。科拉姆、玛丽和塞拉芬娜与们他一道来到死人世界被打开的那个地方,鬼魂们仍然在无休无止地从里面走出来。穆尔法在的她周围种植个一小树林,为因
们他说那是个一圣地,们他会把它永远保存下去,它是快乐的源泉。
“唔,是这
个一谜,”法德·科拉姆说“很⾼兴我能活着看到了这一天,进⼊死亡的黑暗是们我都害怕的事情,不管们我喜

什么样的东西,对它们我都有只恐惧,但是如果这个们我不得不去的地方有一条出路的话,那我的心情就要轻松很多了。”
“你说得对,科拉姆。”约翰·法阿说“我见过很多人死去,我己自就打发过不少人去到那黑暗之中,尽管这是总发生在战争的怒火中。道知在黑暗中度过一段时间后们我会重新出来,来到个一
么这美好的世界,像鸟儿一样在天空⽩由翱翔,唔,那是任何人都希望得到的最美妙的承诺。”
“们我必须同莱拉谈谈这事,”法德·科拉姆说“了解它是么怎出现的,以及它是什么意思。”
玛丽得觉很难向阿塔尔和其他穆尔法道别,在她上船之前,们他给了它一件礼物:个一装着一些轮子树油的漆瓶,有还最为珍贵的一小袋种子。
它们许也无法在你的世界生长,阿塔尔说,不过如果真不能生长,你还可以用那瓶油。别忘了们我,玛丽。
不会的,玛丽说,永远不会。即使我能和女巫一样长寿,会忘记其他的一切,也永远不会忘记你以及你的民人的友好。
是于,大家踏上了回家的旅途。风轻海静,尽管们他不止次一
见看那些大巨、闪光的雪⽩翅膀,但是那些鸟很谨慎,离得远远的,不敢靠近。威尔和莱拉形影不离,对于们他来说两周的航程过得像眨动眼⽪那般快疾。
泽法妮亚曾经告诉塞拉芬娜·佩卡拉,当所的有切口都关闭后,各个世界就会恢复它们彼此间的正常关系,莱拉的牛津和威尔的世界又会重新彼此互为存在,像两张胶卷上的透明的影像一样,靠得越来越近,直到重合,但永远不会真正接触。
然而,此时,这两个世界却相距很远——和她当时从的她牛津旅行到喜鹊城一样远。在现威尔的牛津就在这儿,有只一刀之割的距离。们他到达时是晚上,随着锚哗啦一声落⼊⽔中,迟暮的太

温暖地照耀着绿⾊的山坡、⾚土⾊的陶瓦屋顶、那四处飞溅的丽美的瀑布以及威尔和莱拉的小咖啡馆上。船长用望远镜搜索了也有没看到任何生命的迹象,但是约翰·法阿带上半打武装人员上岸以防万一。们他不会碍事,但如果需要的时候们他会有所帮助。

着暮⾊的降临,们他
起一吃了后最一顿晚餐。威尔向船长和他的手下有还约翰·法阿和法德·科拉姆道别。他乎似还不太了解们他,们他对他却看得更清:们他看到是的
个一
常非強壮,但却受到深深打击的年轻人。
终于威尔和莱拉以及们他的精灵,有还玛丽和塞拉芬娜·佩卡拉出发穿过那座空


的城市。城市里空无一人,惟一的脚步声和影子是都
们他
己自的。莱拉和威尔手牵着手走在前面,去往们他不得不分手的地方,两位女士隔着一段距离走在后面,像姐妹一样

谈着。
“莱拉想到我的牛津去稍微看看,”玛丽说“她脑子里有些想法,她随后就径直回来。”
“你有什么计划,玛丽?”
“我——当然是跟威尔起一走。今晚们我将去我的公寓——我的房子——然后明天找他⺟亲在哪儿,看们我能做些什么来帮助她康复一些。我的世界里有那么多规章制度,塞拉芬娜,你必须让那些权威人士満意,回答上一千个问题才行;我将帮他处理法律方面、社会服务、住房和所有这类问题,让他集中精力照顾他⺟亲。他是个一坚強的孩子…我会帮助他的。另外,我也需要他。我经已没工作了,行银里也没多少钱。如果察警在追捕我,我不会感到意外的…他将是我在我的世界里惟一能够谈论这一切的人。”
们他穿过寂静的街道继续往前走,经过个一正方形的塔——塔的门厅那头黑乎乎的,和个一桌子摆在人行道上的小咖啡馆,来到一条中间长着一排棕榈树的宽阔的林荫大道上。
“我当初就是从这儿过来的。”玛丽说。
威尔当时在牛津寂静的郊区大道上第次一看到的窗户就开在这儿,在牛津那边,有察警看守着——或者说是在玛丽设计哄骗们他让她穿过时被察警看守过。她看到威尔走到那个地方,双手灵巧地在空气中移动,窗户消失了。
“们他下次再来看时会大吃一惊的。”她说。
莱拉想进⼊玛丽的牛津,让威尔看一样东西,然后再同塞拉芬娜回来,显然们他必须常非小心地寻找个一地方切去过,以所女士们跟在后面,穿过喜鹊城內月光照耀的街道。在们他的右边,一片开阔漂亮的公用场地通向一幢大房子,房子那儿有个一古典的柱廊,在月光下明亮得佛仿冰糖一般。
“当你告诉我我的精灵是什么形状时,”玛丽说“你说过如果们我有时间的话,你可以教我怎样见看他…我希望们我有时间。”
“唔,们我是有时间,”塞拉芬娜说“们我
是不一直在说话吗?我教了你一些巫师民谣,按照我的世界里的老方法,它是被噤止的,但是你要回到你的世界了,老方法经已改变了。我也从你那儿学到很多东西。你听我说:当你在电脑上与

影说话时,你必须保持一种特别的心态,对吗?”
“对,正如莱拉用真理仪一样,你的意思是要我试着用这种心态来看我的精灵吗?”
“不是只
样这,你时同也得像平常一样看,在现试一试。”
在玛丽的世界里,有一种画乍一看像随意的⾊点,但是当你用某个方式看时,它就像好进⼊了三维空间:纸张上会是一棵树,或者一张脸,或者某个前以

本不存在但此刻却实真可见的东西。
在现塞拉芬娜教授玛丽的与这个相似,她必须坚持她看事物的正常方式,而时同又要进⼊她能见看

影的那个类似昏睡状态下的梦境。她在现必须把两种方式结合在起一,保持每一天的正常状况,时同要处于一种睡眠状态,正如要想在点子中看到那三维画,你就得时同朝两个方向看一样。
正如看点子画一样,她突然看到了它。
“啊!”她叫道,伸手抓住塞拉芬娜的胳臂来稳住己自:在公用场地周围的铁围栏上蹲着只一鸟:黑油油的,有一双红腿和一张弯曲的⻩嘴,那是只一阿尔卑斯山红嘴山鸦,正如塞拉芬娜描述的那样。它——他——有只一二英尺远,头微微竖起望着她,佛仿
得觉好笑。
但是她是那么吃惊,以至于注意力分散了,他消失了。
“你经已成功了次一,下次会容易些。”塞拉芬娜说“当你回到你的世界时,你也会用同样的方式学会见看别人的精灵。不过,们他看不见你的或威尔的精灵,除非你像我教你一样教会们他。”
“是的…噢,这太奇妙了。是的!”
玛丽想:莱拉可以同的她精灵

谈,是不吗?那她能不能既见看又听见这只鸟呢?她继续往前走,为因心怀期待而容光焕发。
威尔在正
们她前面切个一口子,他和莱拉等着她俩以便重新将窗户关上。
“你道知
们我在哪儿吗?”威尔说。
玛丽环顾了下一四周,们他
在现所在是的
的她世界里的一条安静的林荫道,两边有还带灌木花园的维多利亚式大房屋。
“在北牛津的某个地方,”玛丽说“事实上离我的公寓不远,不过我不道知这具体是哪条路。”
“我想去植物园。”莱拉说。
“好吧,我想那大约要走15分钟,这边…”
玛丽又尝试了下一那种双重视觉,她发现这次容易一些,那只红嘴山鸦与她起一在她己自的世界里,他停在低垂在人行道上的一

树枝上。她伸出手来看会发生什么事情,他毫不犹豫地跨上的她手,她感觉到微微的重量,那爪子紧紧地抓住的她手指,她把他轻轻地移到肩上,他稳稳地安顿下来,佛仿自她有生以来他就一直待在那儿似的。
唔,他是的,她想到,继续往前走。
High大街(牛津城早学院最多的一条街)上有没多少车辆,当们他转下玛格达伦学院对面的阶梯朝植物园的大门走去时,一路上有只
们他几个。植物园有个一华丽的进口,里面有石凳,玛丽和塞拉芬娜在那儿坐下来,威尔和莱拉则翻过铁围栏爬进了园,们他的精灵从栏杆中间溜去过,赶在们他前面进了园子。
“走这边,”莱拉扯了扯威尔的手说。
她领着他经过个一池塘,池塘內有个一噴泉罩在一棵叶冠宽大的树下;然后穿过苗

向左一拐走向一棵树⼲繁多的巨松。有一段⾼大的石墙,墙內有个一⼊口。在园子更深处,树木要长的小一些,种植得也不那么正式,莱拉带着他几乎走到了园子的尽头,翻过一座小桥,来到一棵枝叶低矮、向四周铺开的树下的个一木凳旁。
“是的!”她说“我抱着那么大的希望,就是这儿,是还老样子…威尔,去过每当我想独处时,我常常来到我的牛津里的这个地方,坐在这同个一长凳上,有只我和潘。我想是的如果你——许也
要只每年次一——如果们我能够在同一时刻来到这儿,要只待个一小时左右,那么们我可以想像们我又靠得很近——为因
们我会很近,如果你坐在这儿,而我就坐在我的世界里的这个地方——”
“对,”他说“要只我还活着,我就会回来,无论我在世界的哪个地方,我都会回到这儿——”
“在施洗约翰节(6月24⽇,英国四结账⽇之一)这天,”她说“正午时分。要只我活着,要只我活着…”
他得觉
己自

本无法看的她神情,但是他任己自的热泪奔流而下,是只把她紧紧抱住。
“如果们我——后以——”她颤抖地悄声说——“如果们我遇见某个们我喜

的人,如果们我与们他结婚,那么们我必须对们他好,不要是总作比较并且幻想该结合的是不别人而是们我俩…但是得坚持每年到这儿来次一,是只
个一小时,是只彼此在起一…”
们他紧紧地抱住对方,时间一分一秒地去过了,旁边河上的只一⽔鸟被惊动了,叫唤来起,偶尔有车辆驶过玛格达伦大桥。
终于,们他菗开⾝子。
“就样这吧。”莱拉柔声说。
此刻,她整个人都软若无物,那是他来后最喜

的记忆之一——她优雅的中那份紧张为因朦胧而柔嫰,的她眼睛和手,尤其是的她嘴

柔软无比,他次一又次一地吻着她,每个一吻都更接近后最那一吻。
们他怀着为因爱情带来的那份温柔而沉重的情绪,走回到大门口,玛丽和塞拉芬娜在等着。
“莱拉——”威尔说,她说:“威尔。”
他切了个一进⼊喜鹊城的窗户,那头处在大房子周围的公用场地深处,离森林边缘不远。们他
后最
次一跨过来,俯着看这座寂静的城市,铺着瓦的屋顶在月光下熠熠发光,塔在它们上方,那艘灯火通明的船在平静的海面上等待着。
威尔转向塞拉芬娜,尽可能平稳说地:“谢谢你,塞拉芬娜·佩卡拉,谢谢你在观景楼救了们我,谢谢你所做的其他一切。请在莱拉的有生之年好好待她,我对的她爱是无人能比拟的。”
作为回答,女巫吻了吻他的双颊。莱拉一直在同玛丽说悄悄话,然后们她俩也拥抱了下一。首先是玛丽,然后是威尔跨过那后最
个一窗口,回到们他
己自的世界,回到植物园那些树木的

影下。
从在现
始开要开心来起,威尔样这想着,但是这就像要把只一想抓挠他的脸并且撕开他的喉咙的斗狼囚制在他怀里一样艰难,然而,他样这做了,他想有没人能够看出他付出了多大的努力。
他道知莱拉也在做着同样的事情,她笑容的中那份紧张和疲惫说明了一切。
然而她笑了。
后最
个一吻,急切和笨拙,以至于们他的颧骨碰到了起一,她眼里的一颗泪珠滴落到他的脸上,们他的两个精灵也吻别着,潘特莱蒙越过台阶爬进莱拉的怀里,然后威尔始开关闭窗户。接着窗户就合上了,通道关闭了,莱拉不见了。
“在现——”他说,努力装出面对现实的口吻,但是⾝子是还不得不背着玛丽——“我必须弄断这把刀子。”
他用

悉的方式在空中搜寻直到找到个一裂

,努力去回忆前以发生的事情。当初他在洞里正准备切一条出路时,库尔特太太突然不知为什么让他想起了他的⺟亲,刀子就断裂了,那时他得觉是它终于碰到了它切不了的东西,那就是他对⺟亲的爱。
是于他在现也作着样这的尝试,在脑海中回想后最
次一见到⺟亲时她在库珀太太的小门厅里诚惶诚恐、心不在焉的样子。
但是这有没用,刀子轻易地切穿空气,打开个一正风雨大作的世界:重重的雨珠扑打过来,把们他俩都吓了一跳,他迅速地把它关来起,站在那儿发了会一儿呆。
他的精灵道知他应该么怎做,⼲脆说地:“莱拉。”
当然。他点点头,然后右手握刀,用左手按住那滴仍然留在他脸颊上的泪珠。
这次,随着咔嚓的扭断声,刀子碎了,刀片散落到地上,在被另个一宇宙的雨⽔淋

的石头上闪着光。
威尔跪下来把它们仔细拣来起,基里亚娃用的她猫眼睛帮着一片不漏地找回来。
玛丽把帆布包背到肩上。
“嗯,”她说“在现听我说,威尔。们我几乎有没说过什么话,你我和…以所从很多方面来讲们我还仍然是陌生人,但是塞拉芬娜·佩卡拉我和相互作出了承诺,我刚才对莱拉发了誓,即使我有没许过别的任何承诺,我也会对你作出同样的保证,那就是如果你容许的话,我愿意一辈子做你的朋友,们我俩都只能靠己自了,我想们我俩都可以对付那种…我的意思是说,除了你我以外,们我
有没别的人可以谈论所有这一切…并且们我俩也都得习惯与们我的精灵相处…们我俩都有⿇烦,如果这些都不能使们我有某些共同语言,我不道知
有还什么东西会。”
“你有⿇烦?”威尔望着她说,她坦

、友好和聪明的脸直接回望着他。
“唔,我离开前在实验室里砸碎了一些设备,并且伪造了一张⾝份证…那并是不
们我不能对付的事情,而你的⿇烦——们我也能够对付。们我可以找到你⺟亲给她一些适当的治疗。如果你需要某个地方居住的话,晤,如果你不介意与我住在起一的话,如果们我能够样这安排的话,那么你就不必进们他所谓的那种福利院。我的意思是说,们我必须编好个一说法,并且口径一致,不过们我可以做到这一点,对不对?”
玛丽是朋友,他有了个一朋友,是这
的真,他从来没想到过这一点。
“是的!”他说。
“唔,们我就样这做吧。我的公寓离这儿有半英里,你道知我在这个世界上最要想
是的什么吗?我要想一杯茶。来吧,让们我去把茶壶放在火上。”
在莱拉着看威尔的手将他的世界永远关上之后过了三个星期,她发现己自又重新坐在了她第次一中了库尔特太太的符咒的约旦学院的餐桌旁。
这是只
个一较小的聚会:有只她、院长和圣索非娅女子学院的院长汉娜·雷尔夫夫人。汉娜夫人当初也出席了那第个一晚宴,即便莱拉在现见到她很吃惊,她是还礼貌地跟她打了招呼,然后感觉己自的记忆力出了问题:为因这个汉娜夫人比她记忆的中那个愚蠢守旧的人聪明得多,并且更有趣,更慈祥。
莱拉离开期间,在约旦学院,在英国,在整个世界都发生了各种各样的事情。教会的权力像好极大地增強了,许多残酷的法律得以颁布,不过这种威力消退的速度和它当时生长的速度一样快:教权的中巨变推翻了那些狂热者,将更多的自由力量带进权力圈,总祭品委员会解散了,宗教纪律法庭混

无主。
牛津大学经过一段短短的动

期后,在正重新恢复学术气氛和礼仪。有些东西不见了:院长收蔵的珍贵银器被盗,有些大学仆人消失了,不过院长的男仆卡曾斯仍在;莱拉准备好用挑衅来

战他的敌意,为因自她记事起,们他就一直是敌人。可当他常非热情地跟她打招呼并且用双手跟她握手时,她简直吓了一跳:他音声里流露出是的好感吗?唔,他经已变了。
席间院长和汉娜夫人谈论着莱拉不在期间发生的事情,她听着,要么沮丧、要么悲伤,或惊奇。当们他撤到起居室去喝咖啡时,院长道说:
“在现,莱拉,们我几乎一直有没你的消息,但是我道知你见识了不少事情,你能告诉们我一些你的经历?”
“能,”她说“但是不
次一讲得完,有些事情我还不明⽩,有些仍然会让我战栗和哭泣,但是我会告诉们你的,我发誓,能讲多少讲多少,是只
们你也得答应我一件事情。”
院长望着那位膝头上趴着只一狨精灵的灰发夫人,一道笑意在们他之间闪过。
“那是什么?”汉娜夫人说。
“们你得答应相信我,”莱拉认真说地“我道知我并不是总讲真话,在有些地方我有只靠讲谎话和编故事才能生存下来,以所我道知
己自
去过是哪副德行,我道知
们你清楚这一点,但是如果们你半信半疑的话,那我的实真故事就太重要了以至于我不能讲。以所,有只
们你答应相信它,我才会讲实话。”
“唔,我答应。”汉娜夫人说,院长也说:“我也答应。”
“但是们你
道知什么东西是我最希望——最希望得到的吗?我希望我有没失去读真理仪的方法。噢,太奇怪了,院长,它先是成为我的本领,然后又么这离开!我曾经是那么了解它一一我可以在各种符号意义之间自由穿梭,从个一符号跨到另个一符号,把所的有意义联系来起——它就像…”她笑着继续说:“唔,就像只一猴子在树上,动作那么迅疾,然后突然——什么也有没了,有没
个一有意义,我至甚什么也不记得了,只记得类似锚表示希望,骷髅头表示死亡这些基本意思。”
“不过,它们并有没丢失,莱拉。”汉娜夫人说“那些书还在博德利图书馆里,研究它们的奖学金还可以拿并且很丰厚。”
汉娜夫人正对着院长坐在壁炉旁的两张扶手椅的中一张里,院长椅子旁的灯是惟一的光源,但是它清楚地显露出两位老人的表情,莱拉发现己自在研究是的汉娜夫人的脸。莱拉得觉
的她脸慈祥、机敏和睿智,但是除此之外,就像她读真理仪一样,她看不出那张脸更多的內容。
“唔,在现,”院长继续说“们我必须考虑考虑你的将来,莱拉。”
他的话使她战栗,她打起精神,坐起⾝来。
“我离开的这段之间,”莱拉说“我从来没想过这个,我所想的是只当下,是只
在现。很多时候我得觉我

本就有没什么将来,在现…嗯,突然发现己自有一辈子的生命要过,但是

本不道知…但是

本不道知怎样来度过,嗯,就像有真理仪,却不道知怎样读一样。我想我必须努力,但是具体⼲什么我不道知。我的⽗⺟大概很富有,但我敢打赌们他从来没想过要为我存点钱,总之我认为们他
在现
定一
经已用样这或那样的方式把们他所的有钱都用光了,以所即使我有权继承的话,也不名一文了。我不道知我的将来是什么样,院长。我回到约旦学院为因这儿曾经是我的家,且而我也有没别的地方可去。我想埃欧雷克·伯尔尼松会让我住在斯瓦尔巴特群岛,塞拉芬娜·佩卡拉会让我与的她女巫部落住在起一,但是我是不熊,也是不女巫,以所
然虽我那么爱们他,但是我不会真正适应那儿。许也吉卜赛人会收留我…但是我的真再也不道知该做什么。在现我是的真很

茫。”
们他望着她:的她眼睛比平时更明亮,的她下巴扬得⾼⾼的,那神态是她无意识地从威尔那儿学来的。她看上去既

茫又充満挑战

,汉娜夫人心想,并且为此而羡慕她;而院长还看出了一些别的东西——他发现这个孩子潜意识的孩子气不见了,她为己自
在正发育的⾝体而尴尬。但是他深爱着这个女孩,对即将出落成丽美的大姑娘的莱拉感到半是骄傲半是畏惧。
他说:“要只这所大学还在,你就永远不会

茫,莱拉。要只你需要,这儿就永远是你的家。至于钱——你⽗亲转让了一笔捐助基金,可以満⾜你所的有需要,并且委托我为执行人,以所你不必为这个担忧。”
事实上,阿斯里尔勋爵

本有没
么这做过,但是约旦学院很富裕,院长己自也有钱,即使在经历了最近的动

后以。
“不,”他接着说“我在想有关学业的事。你还很年轻,到目前为止你的教育一直仰仗于…晤,常非坦⽩说地,仰仗于们我这里受你威胁最少的学者,”他说,但他在笑着说。“且而一直毫无计划。在现该到了接受恰当的课程,让你顺应你的天赋去发展的时候了——具体会是什么,们我

本无法预测,但是如果你打算将真理仪作为你一生的研究课题,并且有意识地去学习你曾经通过本能所做到的事情——”
“是的。”莱拉肯定说地。
“——那把你

到我的好朋友汉娜夫人的里手是再好不过的了,她在这一领域的学术成就是没人比得上的。”
“让我提个一建议吧。”夫人说“你在现不必回答,考虑会一儿,在现我的学院有没约旦学院么这古老,你还太小,再么怎说也不可能成为个一研究生,但是几年前们我在北牛津要了一栋大房子,们我决定成立个一寄宿学校。我想让你去见见女校长,看你是否愿意成为们我的生学。莱拉,你要道知,很快你将需要是的与你同龄的其他女孩的友谊,年轻时有些东西们我是相互学习的,我认为约旦学院不可能把所有一切都提供给你。女校长是个一聪明的年轻女人,精力充沛、富于想像力,善良仁慈。能拥有她是们我的幸运,你可以跟她谈谈,如果你喜

这个安排的话,就来把圣索非娅学院当成你的学校,约旦学院作为你的家。如果你想系统地研究真理仪,你我和可以单独上些课程。但是有时间,我亲爱的,你有是的大量的时间。用不
在现回答我,留到你准备好了再说。”
“谢谢你,”莱拉说“谢谢你,汉娜夫人,我会的。”
院长给了莱拉开花园门的钥匙,以所她可以随意来去。那天晚上晚些时候,门房在正锁门的时候,她和潘特莱蒙溜了出去,在黑暗的街道上穿行,听着牛津城夜午的钟声。
们他一进⼊植物园,潘就跑过草地追着只一老鼠朝围墙而去,然后又把它放走,跳上附近的一棵巨松里。着看他能够远远地在树枝间跳跃,莱拉得觉很开心。但是有人着看时,们他得小心着不样这做,这经历了痛苦得到的女巫的那种人与精灵分离的能力绝不能让外人道知。换作前以,她会很⾼兴地向的她顽童朋友们炫耀,让们他恐惧得瞪大眼睛,但是威尔已教会了她沉默和谨慎的可贵。
她坐在长凳上等潘来到她⾝边,他喜

给她惊喜,但是她通常能够在他过来之前看到他,他那隐隐烁烁的⾝影沿着河堤移动。她望向另一边,假装有没
见看他,然后在他跳上长凳的时候突然抓住他。
“我差点就成功了。”他说。
“你得更好才行,我听见你从大门那儿过来。”
他坐在椅背上,前爪搭在的她肩头。
“们我
么怎跟她说?”他说。
“们我说行,”她说“反正是只见见这位校长,是不去上学。”
“但们我会去的,是吗?”
“是的,”她说“有可能。”
“许也是件好事。”
莱拉不道知其他生学
么怎样。们她
许也比她更聪明,或者更世故,且而对那些和的她同龄女孩来说分十重要的所有知识定一比她道知得多得多,她不能够把她道知的事情全部告诉们她,们她肯定会认为她简单无知的。
“你认为汉娜夫人的真会读真理仪吗?”潘特莱蒙说。
“有那些书,我敢肯定她会。我在想到底有多少书?我打赌们我可以把它们全部学会,然后抛开书本去读真理仪。想要想带着一堆书到处跑…潘?”
“什么?”
“你会告诉我在们我分开时你和威尔的精灵做了些什么吗?”
“有一天会的,”他说“有一天她也会告诉威尔,们我达成了一致意见,说等那个时候来临时,们我会道知的,但是在这之前们我不会告诉们你中任何个一。”
“好吧。”她平和说地。
她把一切告诉了潘特莱蒙,但是他有些秘密瞒着她是有没错的,毕竟是她抛弃过他。
想到她和威尔又有一件共同的事情,这让她感受到一种安慰,她不道知此生是否还会有一刻想不念他,不在脑袋里与他说话,不重温们他在起一的每一时刻,不望渴他的音声、他的手和他的爱。她做梦也没想到过深爱着个一人是什么感觉,在历险过程中让她震惊的所有事情中,那是使她最为震惊的。她认为她在它里心留下的温情就像一道永远也不会消失的伤口,但是她会永远地珍惜它。
潘溜到椅子上,蜷缩在的她膝头。在黑暗中们他
全安地在起一,她,的她精灵,以及们他的秘密。在这个沉睡的城市的某个地方,有那些会告诉她怎样重新阅读真理仪的书,和那个即将教授的她学识渊博的慈祥女人,有还学校里那些比她道知得多得多的女孩子们。
她想:们她还不道知这事,但们她即将成为我的朋友。
潘特莱蒙喃喃说地:“威尔说的那事…”
“什么时候?”
“在海滩上,就在你试真理仪之前,他说有没别的地方可去了,那是他⽗亲告诉们你的,但是有还
个一。”
“我记得,他指是的王国完了,天堂的王国,全都完了。们我不应该认为它比当前的生活、当前的世界更重要,为因
们我所在的地方是总最重要的地方。”
“他说们我必须建设个一…”
“那就是们我为什么需要好好活下去的原因,潘。我本来会跟威尔和基里亚娃走的,是不吗?”
“是的,当然!们他本来会跟们我来这儿,但是——”
“但是那样的话们我就建设不了它,谁也建设不了,如果们他把己自放在首位的话。们我必须经历所有那些艰难的事情,如开心、仁慈、好奇、勇敢和耐心,们我得学习和思考,并且努力工作,们我所有人,在所有不同的世界里,到那时们我将建设…”
的她手歇在他光滑的⽑发上。
在花园的某个地方,只一夜莺在歌唱,一丝微风轻抚着的她头发,吹动头顶上方的树叶。城里各种各样的钟敲响了。每个钟都敲下一,这个⾼那个低,有些近有些远,个一嘶哑暴躁,另个一庄重浑厚,但是全都以不同的音声告知着同一时间,即使有些敲得比其他的稍微慢一点。
在她和威尔吻别的那另个一牛津里,钟也会在敲响,夜莺也会在歌唱,微风也会吹动植物园里的树叶。
“到那时,”的她精灵睡意蒙咙说地“建设什么?”
“天堂共和国。”莱拉说。
全文完
SaNGwUxs.cOm