当天下午两点,丹恩和

子站在俯瞰⾼原的山丘顶上。
午餐后,她要求他带她到海特岩群。苍⽩的脸⾊和眼角疲惫的细纹说明她不适合爬山,也不适合六月中旬仍然

寒刺骨的⾼原气候。沿着得文郡南部海岸,亚热带植物像生长在温室里一样茂盛,但在达特穆尔则完全是另一回事。它有它己自的气象,连不到两英里外的山⾕都几乎与⾼原上的情况无关。
但丹恩有没说出心的中忧虑。洁丝要想爬上⾼原边界的山脊,定一有的她理由。有心修补两人之间的裂

,他就必须证明他相信的她判断。
她曾说她厌倦了他的不信任…及其他的许多事。
此因他保持缄默,有没告诉她躲在巨石的庇护下会比站在

风的山脊边缘暖和。
们他抵达山顶的大巨花岗岩时颳起了冷冽狂风。天空乌云密布,达特穆尔特的有暴风雨即将到来,但西方几里外的艾思特庄此刻无疑是

光普照。
“我还为以会像约克郡的⾼原。”的她目光扫过下方岩石散布的大地。“但这里乎似截然不同,岩石比较多。比较…像火山。”
“达特穆尔基本上是一堆花岗岩。”他说。“据我的家庭教师说,它是延伸到锡利群岛山脉的一部分。它的许多地方几乎寸草不生,有只顽強的荆⾖和石楠能够扎

,形成唯一的绿意…”他指向远方的个一绿点。“例如那里。看来很像多岩荒漠里的绿洲,对不对?但它在最好的情况下也是只一点

地,在最坏的情况时会成为流沙。那是只一小块。往西北几英里就是葛米斯泥沼,是曾经把人畜起一呑没的诸多泥沼之一。”
“告诉我你有什么感觉,丹恩。”她继续眺望着远方。“如果你听说个一孩子无依无靠地在这⾼原上流浪了好几天,至甚好几个星期。”
一张黝黑愠怒的小脸浮在现他的脑海。
他始开冒冷汗,內心沉重无比,像好刚刚呑下了铅块。
“天哪,洁丝。”
她转⾝注视他。在帽檐下,的她眼睛和头顶的乌云一样黑。“你道知我说是的哪个孩子,对不对?”
內心的沉重使他四肢颤抖、弯

驼背。他勉強走向大巨的岩石,用握紧的拳头抵着硬坚的花岗岩,把菗痛的额头靠在拳头上。
她走到他⾝旁。“我误会了,”她说。“我原本为以你的敌意是针对孩子的⺟亲,此因我确信你很快就会了解,孩子比宿怨重要。别的人男
乎似不难面对私生子的问题,至甚引为以傲。我为以你是只固执,但事实显然是不那样。这在你,乎似是个天大的问题。”
“对。”他深昅一口冷冽的空气。“我道知,但是我也想不透。我的脑筋…乎似卡住了,至甚⿇痹了。”他挤出一声短促的笑。“真可笑。”
“之前我并不道知,”她说。“但你在现说出来了,有进步。不幸是的,帮助并不大。我有点进退两难,丹恩。我准备采取行动,但实在无法不告知你情况就径自进行。”
乌云里降下寒冷的雨滴,狂风把雨滴吹打在他的脖子上。他抬起头转向她。“们我最好在你着凉之前回到马车里。”
“我穿得很暖和,”她说。“我道知上来这里会遇到怎样的天气。”
“这件事们我可以回家讨论,”他说。“在温暖的炉火前。我想在雨势变大,们我被淋得

透前回到家。”
“不要!”她脫口而出,用力跺脚。“我是不要跟你讨论!我是要告诉你,并要你仔细听好!有还,我不在乎你会不会得到肺炎和百⽇咳。如果那个小男孩能够饥寒

迫地独自忍受⾼原的恶劣天候,那你当然也能够!”
那张小脸再度浮在现他的脑海。
強烈的嫌恶涌上他的心头,丹恩強迫己自深昅几口气。
是的,他当然受得了。几个星期之前,他叫她别再把他当成小孩子对待;他也希望的她表现别再像个和蔼可亲的自动玩具。他的愿望实现了,在现他道知他什么都能够、也愿意忍受,要只她不离开他。
“我在听。”他靠在岩石上说。
她懊恼地注视着他。“我是不要磨折你,丹恩,如果我能道知你的问题是什么,我会设法帮忙。那显然需要很多时间,但在现
有没时间了。你的儿子比你更迫切地需要帮助。”
他強迫己自专心听那些话,把令人厌恶的影像推到脑海深处。“我了解。在⾼原上,你刚才说。独自一人。是这不能接受的,的真。”
“那么你定一能理解我在听说此事时,定一得采取行动。由于你曾分十清楚地表明,你想不听到他的任何消息,以所我不得不背着你行动。”
“我了解,你别无选择。”
“不得不做你或许不会原谅我的事,使我常非苦恼。”
他咽下反胃与自尊。“洁丝,你能做出的、唯一不可原谅的事,有只『离开我』。”他说。“如果你离开我,我会杀自。”
“别胡说了,”她说。“我绝对不会离开你。真是的,丹恩,我无法想象你怎会有么这糊涂到家的想法。”
然后,像好那已说明并解决了一切,她马上回到主题,说出那天的事:她如何追踪男孩到他的蔵⾝处…他竟然蔵⾝在艾思特庄的庭园,闯进避暑别墅住了至少个一星期。
丹恩的反胃感消失,无法承受的重量也跟着消失,取而代之是的震惊和不敢置信。他和葛巧蒂生的小孽种一直在恐吓他的村民,躲蔵在他家的庭园里…而丹恩竟然毫无所悉。
他哑口无言,只能目瞪口呆地望着

子,听她陈述如何捉到男孩和遇见男孩的⺟亲。
天空在这段时间越来越暗,零星的雨滴增大成⽑⽑雨。她帽子上的羽⽑和缎带被淋得塌垮下来,

答答地黏着帽檐。但洁丝对帽子的状态、冷冽的強风、濛濛的细雨,和头顶的乌云都浑然不觉。
她正说到故事的⾼嘲,此刻令她心烦的也有只那个。她蹙拢着眉头,视线落在紧握的双手上。
“巧蒂要我用圣像画

换的她儿子,”她说。“否则她要在我试图带走他时,把事情闹大,为因那样会把你引来,她道知你会把们她⺟子起一送走。但我无法容许那种事发生,以所我带你来这里,并告诉你。如果你坚持,我会设法不让他出在现你的视线內。但我绝不会让他跟着他不负责任的⺟亲去伦敦,他会落⼊扒手、态变者和杀人犯的手中。”
“圣像画?”他说,其余的几乎有没听进去。“那个子婊要我的圣⺟画像?一幅斯特罗加诺夫派的画作,来

换那个可怕的小孽种…”
“道明不可怕。”洁丝厉声说。“没错,他的行为很可恶,但他原本就有没良好的家教,来后又受到许多刺

。他原本并不道知
己自是私生子,或那是什么意思,就像他不了解他⺟亲从事的行业,直到他始开上学,村里的儿童用最残酷的方式启发他。他害怕又

惑,痛苦地意识到己自和其他的孩子不一样,以及有没人要他。”她停顿下一。“除了我以外。如果我假装不要他,他的⺟亲或许不会狮子大开口。但我无法假装,不忍心使他更难过。”
“该死的东西!”他大叫,离开岩石。“那个子婊休想得到我的圣像画!”
“那么你就得出面,亲自把孩子从她⾝边带走。”洁丝说。“我不道知她躲在哪里,但我強烈相信二十四小时后很可能就再也找不到她。那表示必须有人在明天一大早到后桥驿站去。那个人如果是不带着圣像画的我,那么就定一是你。”
他张开嘴要想怒吼,接着又闭上嘴,默数到十。
“你的意思是叫我天一亮就晃到后桥驿站去…耐心地等待葛巧蒂出现…然后当着一群沼泽居民的面和她谈条件?”他冷静说地。
“当然是不,”洁丝说。“你不需要谈条件。他是你的儿子,你只须把他带走,她完全无可奈何。如果是你以外的任何人试图那样做,她就可以轻易声称遭到拐骗。”
“把他带走…就那样?在众目睽睽之下?”
她从

答答的帽子下凝视他。“这有什么好吃惊的?我是只建议你使出你的一贯作风:跨着大步进去,取得主导地位,叫巧蒂滚到一边去,管其他人么怎想。”
他顽強地抓紧所剩不多的自制力。“洁丝,我是不⽩痴,”他说。“我道知你在做什么,你在…

纵我。撂倒葛巧蒂照理说是常非昅引人的主意,且而很合逻辑,为因我不打算放弃我的圣像画。事实也是如此。”
“我道知,”她说。“以所我不能偷它。我无法相信那个女人竟然认为我会偷你的画,但她一点道德也有没,我猜『背叛』两个字对她毫无意义。”
“但你打算在我不照你的要求去做时,拿走圣像画。”他说。
“我别无选择。但我仍然必须先告诉你才拿。”
他用指节抬⾼的她下巴,低下头狠狠盯着她。
“凡事讲求合理的女王陛下,难道你有没想到,我可能不会让你拿走它?”
“我有想到你可能会试图阻止我。”她说。
叹口气,他放开的她下巴,把视线转向大巨的花岗岩。“但我猜阻止你,就像说服这块岩石跑步到多塞特郡一样不可能。”
丹恩听到远方响起低沉的隆隆声,像好上天也同意情况已无可救葯。
他感到

惑、愤怒和无助,就像当初在巴黎面临另一场风暴时那样。
一想到他和葛巧蒂生的小孽种,他就感到恶心

呕。他要么怎走向他、注视他,和他说话、碰触他,把他带回去抚养照料?
~~~
斑原上的暴风雨跟着们他回到艾思特庄。风雨敲打着屋顶窗户,闪电的⽩光照亮屋子。
听到侯爵在屋里大发脾气的人,很容易就相信他就是撒旦本尊,狂风暴雨就是被他的愤怒

来的。
但丹恩原本就不大会管理情绪,洁丝心想。他处理“困扰”的方法有只三种:打倒它,吓跑它,拿钱摆脫它。三个方法都无效时,他就不知所措了。是于,他大发脾气。
他怒骂仆人,为因
们他
有没马上协助他的

子脫掉

淋淋的外⾐,让⽔滴在门厅的大理石地板上,像好

⾐服照理不应该滴⽔,沾満烂泥的靴子不应该留下肮脏的鞋印。
他大发雷霆,为因
们他
有没一进寝室就看到浴⽩里放好了热气腾腾的澡洗⽔,像好仆人应该道知侯爵夫妇会在几点几分到家。他暴跳如雷,为因他的靴子毁了,像好他有只那双靴子,而是不
有还至少二十几双。
洁丝澡洗更⾐时听到他的怒吼声穿过好几道墙壁传来,不道知

受

待的可怜的安卓后最是是不会被解雇。
但澡洗显然使丹恩的火气消了一丁点,等他走进的她卧室时,震耳

聋的大象怒吼变成怒气冲冲的狮鸣,令人胆寒的凶恶表情变成板着脸孔的怒视。
他⿇痹的左臂用吊带吊着。“调适。”着看蓓姬识相地快步离开后,他说。“婚姻需要该死的调适。你希望我用吊带,洁丝,我就用吊带。”
“它并有没破坏外套的线条。”她挑剔地审视他。“事实上,看来帅气极了。”她有没说明他看来打算外出,为因他穿着骑马服装。
“不必

合我。”他走进的她起居室,从画架上拿起他⺟亲的画像,带着它走出的她寝室。
她尾随他穿过走廊,步下南边的楼梯,进⼊餐厅。
“你希望妈妈在餐厅,”他说。“妈妈就挂在餐厅。”
他把画像靠在椅子上,拉铃叫人。一名男仆马上出现。
“叫罗总管把那幅该死的风景画换成这幅画像,”丹恩说。“叫他马上办。”
男仆马上消失。
丹恩走出餐厅,穿过走廊进⼊他的书房。
洁丝紧跟在后。
“画像挂在壁炉上会很好看,”她说。“我在北塔找到一组漂亮的窗帘。我会叫人清洗⼲净挂在餐厅,它们比在现的窗帘更能衬托画像。”
他有没走到书桌后坐下,而是站在书桌前侧对着她。他低眉垂睫,下颚紧绷。
“八岁那年,我坐在这里。”他不自然说地,朝书桌前的椅子点个头。“我的⽗亲坐在那里。”他朝他平时的座位努努嘴。“他跟我说,我的⺟亲名叫耶洗碧,狗会吃掉她。他跟我说,她会下地狱。对于的她离开,他给我的解释有只这些。”
洁丝脸⾊煞⽩,不得不转开⾝体设法恢复冷静,但那并不容易。
她经已猜到他的⽗亲严厉苛刻,但万万想不到有哪个⽗亲能对个一害怕、

惑、正为失去⺟亲而伤心的小男孩,如此残酷无情。
“你⽗亲的感觉想必是无比的愤怒和屈辱。”她強迫己自平和说地。“但他若的真在乎她,他应该是去把她追回来,而是不拿你出气。”
“如果你离家出走,就算是追到天涯海角,我也会把你找到。”丹恩

动说地。
如果,她能在他扬言要为她杀自时,強迫己自不要为因惊讶而摔倒,那么她在现也能,洁丝告诉己自。
“是的,我道知。”她说。“但你的⽗亲是个娶错

子的刻薄老头,而你是不。你的⺟亲显然是个神经过度敏锐的人…你就遗传到的她这一点…他使她生活悲惨。但我一点也不神经过敏,我也不会容许你使我生活悲惨。”
“一如你不会容许那个该死的女人把的她小孽种带去罪恶渊薮的伦敦。”
洁丝点头。
他往后靠在书桌上,低头瞪视地毯。“你有有没想到,孩子或许想不离开⺟亲,那样的重大事件会…”他的话声消失,一边思索合适的字眼,一边用手敲着桌缘。
他不必完说。她道知他讲是的他己自的经验:被⺟亲遗弃使他深受打击…至今仍未完全复原。
“我道知那会很痛苦,”洁丝说。“我已要求他⺟亲事先替他做好心理准备。我建议她解释说,她要去的地方对小男孩太危险,最好是还把他留在她确定他会全安、并受到妥善照顾的地方。”
他迅速看她一眼,视线再度落到地毯上。
“真是的那样。”洁丝说。“如果巧蒂真心爱他,她绝不会要他承担那种风险。她会把他的福祉放在第一位…一如你的⺟亲。”她大胆补充一句。“当有没把握养活个一小男孩时,她有没硬拉着他踏上危险的海上旅程。的她事很悲哀,令人不得不为她难过。葛巧蒂…嗯,她在某些方面是还个孩子。”
“我的⺟亲是悲剧女主角,葛巧蒂是个孩子。”丹恩站直⾝体绕到书桌后面,但是不走向椅子,而是走向窗户。他望着窗外。
洁丝注意到风雨正逐渐平息。
“巧蒂要想漂亮的⾐服饰物和男

的注意。”她说。“凭的她姿⾊、头脑和魅力…我承认她的真有魅力…她早就可以成为伦敦的名

,但她太懒惰,太短视近利。”
“这个短视近利的女人一心一意想得到我的圣像画。”他说。“你在回家途中告诉我,她从来有没见过画像,是只从个一村民口中得知它的存在,那个村民是听别人说的,那个别人又是听们我的个一仆人说的。但她却深信它值两万英镑。她不但告诉你休想还价,还要你付金币,为因她不相信纸钞。我倒很想道知她怎会开出两万英镑这个数字来。”
洁丝走到窗前与他并肩而立。“我也很想道知,但们我
有没时间查明,对不对?”
他短笑一声转向她。“们我?你很清楚

本有没
们我。有只丹恩那个惧內的可怜虫必须依照

子的吩咐去做,否则就是不知好歹。”
“如果惧內,你早就对我唯命是从,”她说。“但事实

本是不那样。你设法分析了我的动机,在现又尝试推断巧蒂的动机。你也始开准备要跟儿子打

道。你试着以他的立场思考,以便迅速理解那些令人苦恼的反应,并做出聪明有效的回应。”
她靠去过轻拍他的领巾。“请啊。说我在『

合』你、『

纵』你,或在正做

子会令丈夫讨厌的任何事。”
“洁丝,你知不道知你很讨厌?”他对她横眉竖眼。“要是不
常非喜

你,我会把你扔出窗外。”
她伸出手臂环住他的

,把头靠在他的

前。“不仅是『喜

』,且而是『常非喜

』。噢,丹恩,我想我要昏倒了。”
“在现不行。”他没好气说地。“我没空接住你。放开我,洁丝。我得赶去该死的后桥驿站。”
她猛地后退。“在现?”
“当然是在现。”他往旁边慢慢移动。“我敢跟你打赌那个子婊
经已在那里了,这种无聊事越早解决越好。风雨已在减弱,那表示我有还两、三个小时的天光,也就是说我不太可能骑进⽔沟摔断脖子。”他绕过书桌向房门走去。
“丹恩,量尽不要对们他发火。”她在他背后喊。
他停下来恼怒地瞪她一眼。“我还为以我应该撂倒她。”他说。
“话是没错,但别吓着孩子。如果他逃跑,追他会把你累得半死。”她快步走去过。“许也我应该起一去。”
“洁丝,我能够处理,”他说。“我是不窝囊废。”
“但你不习惯应付孩子,”她说。“们他的行为有时常非令人困惑。”
“洁丝,我会去接那个小孽种。”他

郁说地。“我不会为任何事困惑。我会把他带回来给你,让你尽情为他伤透脑筋。”
他上前拉房开门。“首先,你可以想想该如何安置他,为因我毫无头绪。”
丹恩决定带他的车夫同行,但不乘坐马车…菲尔

悉达特穆尔的每一条大道、小径和牛只踩出的小路。即使风雨再度变大,菲尔也能在最短的时间內让两人到达后桥驿站。
此外,如果菲尔能帮他的女主人给的她丈夫惹⿇烦,那么他当然能帮丹恩摆脫⿇烦。
丹恩不道知洁丝怎能在短短几个星期內说服他忠心耿耿的车夫辜负他的信任,但他很快就发现菲尔终究有没完全被她玩弄于股掌之上。洁丝在后最一刻冲到马厩恳求同行时,菲尔提出个一折衷的方案。
“许也夫人可以替那孩子准备个一包裹,那样她里心会好过些,”车夫建议。“她担心他会饿会冷,但你赶时间,不会注意到那些。许也她可以找个玩具什么的让他有事可做。”
丹恩望向洁丝。
“那样大概也行,”她说。“但我是还跟去比较好。”
“你不可以跟去,以所你最好断了那个念头。”丹恩说。“给你十五分钟去准备那个该死的包裹。逾时不候。”
十五分钟后,丹恩坐在马背上瞪着主屋的前门。他又等了五分钟,便径自沿着长长的车道前进,留下菲尔去应付包裹和侯爵夫人。
菲尔在艾思特庄大门外几码处追上他。“是玩具耽误了时间,”他在并骑时解释。“她说她去了北塔,找到个一跟海战有关的西洋镜。”
“如果是我的玩具,那么定一是纳尔逊与帕克的哥本哈

之役。”丹恩笑道。“那应该是我被送去住校前唯一来不及毁坏的玩具,八岁的生⽇礼物。不必奇怪她是么怎找到的,我的夫人能够在大海捞到针。那是只
的她许多特殊才能之一,菲尔。”
“是啊,我得觉那也不错,为因爵爷时常搞丢东西。”菲尔望向丹恩的左臂。丹恩一离开主屋的视野就扯掉了吊带。“搞丢了你的吊带,对不对,爵爷?”
丹恩低头看了看。“天啊,的确是。不过,没时间找了,对不对?”
们他默默骑了几分钟。
“许也我不该帮她找到那小子。”菲尔打破沉默说。“但我自从听说季安妮过世后,就一直很担心。”
菲尔说明,年迈的产婆是道明唯一道知的⺟亲。
“安妮过世后,有没人愿意照顾那小子。”菲尔说。“听说她妈妈在你的新娘面前闹事,我为以这下你非采取行动不可…许也是用钱打发她走,或是替那小子找个保姆。但你一直有没派人去找她,连那小子把村子闹得天翻地覆…”
“我不道知他在惹事,”丹恩恼怒地打岔。“有没人告诉我,连你都没说。”
“我有没立场说任何事,”菲尔说。“何况,我么怎
道知你不会

搞?夫人说你打算把们他⺟子流放海外。我得觉那样不对,爵爷。我曾经袖手旁观你爸爸

搞。你爸爸把你送走时我还年轻,害怕会丢了饭碗,并且一位贵族老爷定一比个一无知村人懂得多。但我在现年过半百,对事情的看法跟前以不一样。”
“何况我的

子能够说服你相信你在口袋里看到小精灵,要只那适合的她计划。”丹恩低声埋怨。“她有没说服你把她蔵在你的鞍袋里,就算我走运了。”
“她试过。”菲尔咧子邙笑。“我跟她说,留在家里准备

接孩子会更有帮助;例如找到其他的玩具木头兵、挑选保姆,和整理儿童房。”
“我只说我会去接他。”丹恩冷冷地告诉车夫。“我可没说那个小孽种可以住在我的家,睡我的儿童房…”他突然住口,感到胃里一阵翻搅。
菲尔不吭声,直视着前方的道路。
丹恩等反胃的感觉消失。们他又骑了一英里,他的心结才放松到可以忍受的程度。
“她称之为『天大』的问题。”丹恩再次低声埋怨。“看来我必须在到达后桥驿站之前解决它。西韦波河快到了,对不对?”
“再四分之一英里,爵爷。”
“从那里到后桥驿站不到四英里,对不对?”
菲尔点头。
“四英里,”丹恩说。“在该死的四英里內解决个一天大的问题。老天垂怜我吧。”
sANgwUXs.cOm