伯爵从报纸上抬起头望着总管,他正站在书房门口。
“什么事?李查逊。”他问。
“老爷,可以跟你谈一谈吗?”
“当然可以。”伯爵回答道。他放下手上的报纸,注意到李查逊走过来时慌慌张张的。
他经已是中年人了,从年轻时就伺候他⽗亲,对于史塔佛顿家族的房地产了解得比主人己自都清楚。
他跟家里的仆人或其他的长工处得很融洽,对每一件事都处理得井井有条。伯爵道知决是不发生像别的贵族家里,大厨师偷了食物啦,小厨子偷了酒等等小事才来找他。
“什么事情么这慌张?李查逊。”他用愉快的语调说。
稍一踌躇,李查逊答道:“我得觉应该让伯爵道知,林敦姐小从的她户头提了一大笔款项出去。”
“我想是这买⾐服、装饰、佩件等等伦敦少女流行的东西所必需的吧。”伯爵回答。
“不,老爷。我经已给裁

师和服饰店付过钱了,那种钱有没多大数目。”
伯爵

然变⾊道:“你是说林敦姐小提了现款。”
“是的,老爷,她告诉我需要钱用,签了一张支票,第二天我就筹给她了。”
他

给伯爵;张纸。伯爵不敢置信地望着他。
“这就是姐小上星期提款的帐单,老爷。”
伯爵姥过来,凝视着,然后以一种不祥的口气说:“姐小在家吗?”
“我想,她刚刚驾车回来,老爷。”
“叫人去传她来,我有话跟她说。”
“是,老爷。”
又是一阵犹豫,李查逊说:“希望告诉您林敦姐小所做的事有没错,我感到林敦姐小
经已找到挥霍金钱的路子了。”
他为己自说出的话感觉尴尬,伯爵安慰他说:“你做得完全正确,李查逊。你晓得我是林敦姐小的监护人,的她支出情形我必须道知。”
“谢谢您,老爷。”
李查逊鞠个躬,离开书房。伯爵皱着眉头,站来起走到窗口。“柏翠纳搞些什么名堂?”他自问着。
他低头望着手上那张单子,紧抿着嘴

。
从柏翠纳侵⼊穆地模家给他抓到那天晚上起,他深信柏翠纳后以做任何事情都会先跟他商量。
他为以
己自不但经已得到的她承诺,也获得的她信任。
而今,他生气地告诉己自,相信女人诚实率直的想法真是愚蠢,们她一有机会就欺骗你。书桌上搁着两封艾索达寄来的信,他还有没开。
最近几天他有没去看艾索达,她托人带信,带字条咒骂他。他道知迟早他会要她面对个一事实:们他之间经已吹了。
不管女人有多漂亮

人,他跟任何一位在起一都是只时间问题,早晚会厌倦的。
伯爵道知,一旦稀奇的东西变得不稀奇,那就是厌弃的时候了。
艾索达的谈话越来越叫他烦,而她老抱怨他想不跟她结婚,更是听了想打呵欠。
她是不理想的终⾝伴侣。
他不道知真正想让她冠己自的姓,为己自生孩子的女人是什么类型。
然而他深知,那决是不艾索达这类女人。
他是风流出了名的,谁也不道知什么时候他会厌倦,闹得不

而散!是这艾索达最关心的结局,在现
经已在社

界被人议论纷纷了。
“妈的!我么怎会跟她

在起一?”他自问。
他道知,是她处心积虑地引勾他,

惑他,就像其他女人一样想抓住他。
在现他关心的是不艾索达的问题,而是柏翠纳。
几分钟后,她以一贯⽑躁态度冲进房间。他回过头来看。
着她,眼光深沉

暗。
“我来迟了,对不起!监护人。”她顽⽪地睨着眼睛说“可是我在正
澡洗,我想你大概喜

看我穿一套比浴巾漂亮一点的⾐服来见你吧?”
她自信地向他走去过。她穿着一件浅蓝⾊长裙,系着逃陟绒饰带,分十

人。
伯爵背着光,柏翠纳等到接近他时才发现他脸上的表情。
她抬起头惊愕地望着他,久久不能自语。
“么怎了?”
“我为以我可以相信你的诺言。”伯爵以拷问的语气说;“我看我搞错了。”
“诺言?”柏翠纳道问:“你是说…?我一直都在遵守诺言,我保证,我有没作什么值得叫你谴责的事。”
“你还说慌!”伯爵野蛮说地:“好,柏翠纳,告诉你,假如有什么事情叫我憎恶的,那就是说慌。”
“可是我有没说谎!”
“还骗我!”他嚷着。
“我做了什么错事?”柏翠纳道问:“发誓,我不道知
己自犯了什么错。”
“你被勒索了?”
她眼里充満惊讶。
“对天发誓,我有没被勒索!我也有没什么把柄叫人来勒索我。”她说。
“那是这什么意思?”伯爵说得像好有什么恶兆似的。
他把手上的那张单子递给柏翠纳。柏翠纳望着。
她读出那个支出数目,脸⾊泛红来起。伯爵愤怒地叫嚷着,一边焦燥地踱到暖炉旁,背对着空空的炉口。
“在现,”伯爵说:“我要听听到底是么怎回事。”
柏翠纳轻轻地叹道:“我本来是想告诉你的,但是我为以你…不会了解。”
“是那个人男?他抓到你什么把柄?”
“是不
人男。”
“你为以我会相信?”
“是的真。”
“那么你么这多钱拿去⼲什么了?”
沉默了半晌,柏翠纳说:“那是…我己自的钱。”
“我道知,我有责任监护你,直到你二十一岁。”
“许也我应该先跟你商量,可是…我想你定一会阻止我去做…我己自要做的事。”
“你道知就好!那为什么…”
“你经已
道知我为什么不能说了嘛。”
“你好好把话说个清楚。”伯爵命令道。
柏翠纳踌躇了一阵子,然后低声说地:“我本来是要先问你怎样帮助那些可怜的女孩子,可是我感到你…定一不会同意…会阻止我。以所我想不要让你道知…给们她一些钱。”
“什么女孩子?”伯爵问。
“街上的女孩子。”
伯爵惊讶地注视着她,然后以一种比较温和的口气说:“始开解释了?我简直不了解你在说什么?”
他在暖炉旁的摇椅上坐下,作个一手势要柏翠纳也找张椅子坐。
她战战兢兢地坐在椅子的边缘,乎似不敢坐下的样子。
的她眼光

沉焦急,灵敏地望着他,佛仿
道知;定会惹他暴怒的。
“事情是样这的…”她说:“有一天早上,


感觉不舒服,我要韩娜陪我上街。”
“们我从百货店出来,见看
个一女孩抱着个一很小的婴儿。看来起
常非瘦弱,像好有病的样子。她向我要钱,我给了她一点。这个女孩看来起太年轻,我就问她这个婴孩是是不
的她。”
柏翠纳很快地瞥了伯爵一眼,佛仿很尴尬的样子,然后很快地把眼光移开。
“她告诉我,”她继续低声说:“她从乡下到伦敦找工作时有只十四岁。后以不知么怎搞的在个一驿站碰到个一
人男让她搭便车,…说什么要帮她找工作。”
拍翠纳的音声越来越小了:“他把她带到个一地方,给她杜松子酒喝,…然后…
…然后…她也不道知
么怎了,第二天醒来后以就有没再见到他了。”
“这种事常常发生在一些单独进城的女孩子⾝上。”伯爵冷淡说地。
“她叫依莎…她来后想办法找到工作。她发现己自
孕怀的时候,们他把她解雇了。”
柏翠纳支支吾吾说地:“她说…在现她唯一能够做的…就是…就是…
卖

!”
一阵不愉快的沉默。伯爵有没说话,柏翠纳继续说:“等孩子出世后以,她不得不去要饭来维持⺟女俩的生命。”
“她跟你站在街上谈这些吗?”伯爵道问。
“是不庞得街,是马多嘶街,那里有没那么拥挤。”柏翠纳解释说:“我听了常非难过。我给她所的有现款,第二天我拿了更多钱去,可是经已找不到她了。”
伯爵不安地应了一声,柏翠纳很快地继续说:“那天晚上我睡不着觉,一直在想着那个小妈妈跟婴儿都那么瘦小苍⽩。”
“这花了你一部份钱。”伯爵追道问:“有还剩下的钱呢?”
“我跟


起一坐车上街时,”柏翠纳回答说:“我看到一些⾐衫槛楼的孩子,有还一些女孩化了装,穿着俗

的服。
装,等待路过的绅土…上前搭讪…”
“你不应该注意这些事。”伯爵严厉说地。
“我么怎能够噤得住,我又是不瞎子。”
一回嘴又想起己自的老脾气,这些⽇子她收敛多了。许也是了为不使伯爵太生气,她继续以比较温和的口气说:“我读到有关伦敦女人和少女情况的报导,们她…或;者阻街卖

,或者…被老板当作奴隶一样剥削!”
“你不该读那种文章。”伯爵说:“你是在那里看到的?”
拍翠纳有没回答,他坚持道问:“我在问你话!你是从那里读到那些东西的?”
“在你订的报纸和杂志。”
“那些是不给你看的。”
“我想我应当了解下一伦敦的现况。”拍翠纳说:“不是只“政风”记载这些事,众议院的演说也都在讨论这些事。”
伯爵很清楚,们他常常辩论许多《调查委员会》对实际情况调查的“发现”
少数清廉的察警也提供了证据。国会议员曾经被这些事实弄得分十震惊。
可是伯爵和许多朋友们讨论这些问题时,有没
个一他认识的女人表示过丝毫的趣兴。
以所他对柏翠纳说出这些事分十惊讶。可是他是只大声说地:“我要只
道知你还给什么人钱?”
“我怕你会生气。”柏翠纳答道:“碰到依莎后以有一天晚上,我曾经走到碧佳斗里去…要想看看那里是什么情形。”
“啊?你走到碧—佳—斗—里?”伯爵发怒了:“你个一人?”
“不,是不
个一人。”柏翠纳答道:“我不会那么笨,我把车子停在庞德街的尽头,然后叫吉姆跟我起一去。”
“吉姆有什么权利陪你去。”伯爵震怒地嚷着。
“这不能怪吉姆,”柏翠纳连忙说:“我強迫他去。我说假如他不愿陪我去,我就自个儿走。”
伯爵经已张开嘴

准备痛责她,可是马上控制己自,仅只道问:“结果呢?”
“我跟几个女人说话。有几个女人很耝野,可是绝大多数道知我要帮助们她,都回答我的问题,简单地告诉我们她是么怎
始开⽪⾁生涯的。”
“你给们她钱了?”
“当然。大多数都很感

。们她说这一来可以休息个一晚上,早点上

觉睡去了。”
伯爵对这一点分十怀疑,他道知这些钱会被老鸨夺去,们她的行动不会有没人监视的。
但是他并有没说出来,是只静静地听柏翠纳继续说下去。
“有个一女孩儿告诉我…是这我前以没听说过的…们她不能己自取得现金,以所我安排她第二天早上到公园去见我。后以我按照这个方式接济了许多人。”
伯爵仰靠着椅背,手抚眉间,佛仿要把那团烦恼的皱纹

平一样。
他深知柏翠纳的作法绝对有没办法真正帮助那些试凄的风尘女子。她无法得偿所愿的。
记得有一位众议员曾说从来有没过娟馆的老鸨被送到监狱的记录。
老鸦们拥有

院,买了一群可怜的姑娘,在们他的监视下阻街卖

,姑娘们只拿了些微的报酬,租最廉价的阁楼住,一直到人老珠⻩,或是病魔

⾝而不能继续


业。那时们她将被弃之如敝履,过着悲惨的余生。
可是每个一老鸨,不管是男是女,们他都有一双锐利的眼睛,发掘“人才”培植摇钱树,赚一大笔钱来购买马车,在郊外别墅过着豪华生活。
“我帮助那些碧佳斗里的姑娘们。”柏翠纳说着:“可是我主要帮助那些有孩子的,在现
们她
经已认识我的马车,每次我上庞德街,通常有两三个人在等我。”
她说着瞄了伯爵一眼。
“跟


出门的时候,我⾝上往往准备两三个袋子的钱到时候递给们她。”
的她限光里带着乞求。
“我花了许多钱,可是每当我穿着漂亮的⾐服,佩带着你收蔵的⾼贵珠宝,都不噤想起那些被迫卖

为生的女人和们她饥饿的孩子。”
柏翠纳的音声里带着微微哽咽,不觉间眼泪夺眶而出。
她站了来起,走到窗前,以免伯爵发现她在哭泣。
伯爵望着的她侧影,明亮的窗景把她衬托得像一幅剪纸画,

光将的她头发映出一圈金⻩⾊的光晕。
“来!坐下!柏翠纳。”他平静说地:“我跟你谈这个问题。”
她偷偷地擦掉眼泪,然后照着他的话坐回刚才的位子。
“我了解你的感受,”伯爵说:“可是告诉我你感受到什么程度,要信任我。”
“我为以你会阻止我。”柏翠纳答道:“爸爸常说,丢钱乞丐是一种浪费,可是我…我不得不帮助们他。”
“我了解你要做的了,可是后以
们我必须做得更实际一些。”
柏翠纳望着他。
“我在想,”她慢慢说地“等我二十一岁有权处理己自的钱,我要建一幢房子,当做救济院来收容那些小妈妈。”
“是这
个一好主意。”伯爵答道。
他不愿打破的她幻梦,为她说明,有些孩子是专门雇来装个模样,互相轮流抱着以换取好心人的同情而已。
“你是说你要帮助我?”拍翠纳道问。
“我要劝你把金钱用到比较理

而实际的救济上。”
“我希望你帮助我去救济那些像依莎一样…还有没结婚就不幸有了孩子的姑娘。”
“这不难。”伯爵答道:“事实上,我相信,经已有救济金用到这些未婚妈妈的⾝上了。”
“有吗?”柏翠纳:“我乎似
有没看过这类的消息。”
“不错。”伯爵同意道。
他道知柏翠纳对她偶然碰上的这个问题到底有多严重是一点概念也有没,许也
是只
为因她比其他贵族姐小更富于感

而已。
“我想你会发现。”他说:“碧佳斗里的教堂像圣·詹姆斯教堂对于这些女人,特别是有孩子的妈妈道知得比谁都清楚。关于这个问题,我想你最好先跟教区神⽗讨论下一。”
他看得出,她对这个主意不太热心,以所再加上一句:“我晓得,们他的工作以所做得不够彻底,是为因
们他缺少基金。”
“那我可以给们他一些钱。”
拍翠纳的音声
常非
奋兴。
“好吧!”伯爵同意道:“要只你先跟我商量下一,们我可以想个一最可行的办法。”
“喔!谢谢你,谢谢!”
“是这你的钱,是不我的。”
“我要你帮我。我要好好运用我的财产。”柏翠纳说:“不过我不太了解…”
她犹疑着,乎似
道知她要说是的
个一尴尬的问题。
“什么事不了解?伯爵问。
“为什么会有那么多女人在街上客拉…而那么多人男…居然有趣兴!”
她是在想这些女人是多么耝俗平凡,特别是那些对她耝野的女人。
尽管她到碧佳斗里的对候才傍晚时分,却经已有许多姑娘喝得酩酊大醉。
对她来说,那是次一大开眼界,也是大吃一惊的经验。
柏翠纳对她亲闻目睹的事永难忘怀。
伯爵佛仿透视了的她心,望着她说:“改变世界是不一蹴可及的事,柏翠纳,更是不个人能力所能及的事。”
“我道知。”她说:“可是你有权有势,可以在上议院说话,可以影响摄政亲王。”
伯爵笑了。
“你未免太⾼估我了。”他说:“实际上我经已提过了,我准备再提出来。”
“的真?”柏翠纳问:“们她需要帮助,而是不订些法律把们她送到监狱。”
“你碰到是的
个一至今仍让们我感到最棘手的问题。”伯爵说:“不道知能不能提个建议?你对这个问题么这感趣兴,与你的年龄、⾝份不太适宜。”他慈详说地。
柏翠纳又站了来起,定到窗口。
她默默地望着花园,然后说:“你是在取笑我。当初我上伦敦的时候…跟你说过我要做的…”
伯爵微笑了,柏翠纳曾大胆说地要当个“流莺”如今言犹在耳。
“我是不说过?你对你所说的话一点也不了解。”
“我很惭愧…”她说:“不仅对我说过的话惭愧,我还为以那种生活方式多么有趣…我不道知事实是那么悲惨堕落。”
他了解柏翠纳对于所见所闻分十震惊。他愤怒地告诉己自,这些事情是不应该发生的。
“柏翠纳,来!”他说:可是她有没服从。半晌,他起⾝走到她旁边。
“我要给你一些劝告。”他说:“许也你听不进去,可是是这每个一改⾰者迟早要道知的事。”
“什么事?”
“不要跟你要帮助的人太过接近,太过热情。”
他看得出她眼里有一股反抗。他继续说:“如果你做得太过火,结果很可能会变成个一狂热份予,就没办法再客观冷静的观察,是这做任何事都不可或缺的态度。”
柏翠纳沉昑了会一儿,半晌才说:“我晓得,你是对的。可是,哎!监护人,我一想到这个问题就难过!为什么这些姑娘么这小…而…那些客嫖一点有没同情心?”
“假如你要我帮你策划进行,”伯爵说:“们我应当从另个一角度着手。假如你⾼兴,明天我陪你去见碧佳斗里的圣·詹姆斯教堂的神⽗。你可以了解下一
们他
在正进行的救济工作。相信们他对你全心全意的协助,定一
常非


。”
“的真要陪我去?”柏翠纳惊喜地问。
“有只
个一条件。”
她敏悟地望着他。
“你不要再亲自参与。”他说:“这不是只要求更是命令!”
“我道知你会阻止我的。””你应当了解。”他说:“第一、你会被敲诈。第二、这是不
个一淑女应当关心的问题。”
“我认为应当!”柏翠纳愤怒说地:“每个一女人应当关心其他的女人在正受什么苦,特别是…那些缺乏经验,还需要别人照顾的年轻女孩。”
“这句话正好适用于你。”伯爵平静说地。
她尴尬地笑了。
“我道知你会揭我的疮疤,总之,我是需要你的照顾嘛!”
“要只你愿意。”
“对不起我有没先跟你商量。”柏翠纳说:“可是你有没告诉我这件事非跟你商量不可。”
“又在文过饰非了。”伯爵说。
“我要帮忙!”她呼喊着:“常非需要!假如们我能够携手合作,真是太妙了,妙得不得了。”说着她伸出手,握住伯爵的手。
“从来有没想到你会谅解我,”她低声说地:“你使我感到一切事情都很乐观。”她感到伯爵紧紧地握着的她手。“不要告诉


,”她加上一句:“她不道知吉姆陪我去碧佳斗里。”
“放心好了。”
她微笑地望着伯爵,双眼不觉

润来起。
“你太好了!”她⾼声说地:“我后以
定一要乖了。”
“我常非怀疑!”伯爵说。
他的眼里却盈満了笑意。
柏翠纳奋兴地审视着四周。
闻名一时的宝松园正如她所想像的一样美仑美奂,可是光线更生动,装饰更⾼雅,比她想像的更令人愉快。
她一直得觉很难过,为因她得瞒着公爵夫人和伯爵偷偷出来吃晚饭,可是是这
有没办法的事,为因卡蕾花了很多心思安排这次晚餐,她不能叫她失望。她很感

柏翠纳帮她解决了难题。了为表示谢意,她想做一点事来报答她。
柏翠纳回想把一叠信塞到她里手时,她惊喜得热泪盈眶的模样。
“啊!我的信!我该么怎谢你?”
她哭了。
涕泅纵横地叫着:“我会还给你,我会还给你,总有一天…”
“你有没欠我钱啊。”柏翠纳说。
卡蕾突然吓了一跳,惊愕地停止流泪。
“的真。”柏翠纳说。
“可…可是,么怎…我…,我不懂…”卡蕾口吃说地:“你是不拿钱向他赎回来的吗?”
“偷来的!”柏翠纳告诉她:“千万不能告诉任何人,卡蕾,你必须发誓,关于我么怎得到这些信决不能透露个一字。”
“我发誓!当然,我发誓。”卡蕾虔诚说地:“可是…
是这
么怎回事?”
听完整个故事,她完全吓呆了。
“你胆子么怎会么这大?…你为什么要为我冒么这大的险?”
“为因你是我的朋友,且而我得觉穆地模可鄙到了头,不能忍受让你吃这个亏。”
卡蕾又惊讶又崇拜地望着她。
们她把信件丢到火炉,凝视着薄烟弥漫炉里,直到每一片碎纸都化为灰烬。火光摇曳着,卡蕾如释重负地舒了一口气:“在现佛来德烈再也不会道知了。”
“不会的…除非你告诉他…你决不能那么做!”
“我经已答应过你了。”卡蕾诚敬说地:“我不会食言的。”
她吻了柏翠纳,一再谢她,却不道知该么怎报答她。
柏翠纳晓得,卡蕾说要在宝松园安排这次晚餐,是这
有只
们他两人才能领会的庆祝会。
起先们她在卡蕾家跟莫孔

候爵夫妇进了晚餐。们她
量尽若无其事地闲谈着。大人们为以
们她是由佛来德烈和鲁柏特陪着去跳舞,实其大伙儿却往宝松园来了。
尽管这儿的名誉不太好,却装潢得富丽堂皇,又有个光荣的标帜…摄政亲王有个一
人私厢房,还设有专用楼梯可直接进出剧院。
不过为因
是这
个一
共公场所,任何人要只付了钱就可以进来,以所显得分十拥挤。
柏翠纳早就听人说这儿有扒手,们他大多数穿得很体面混在人群里,或者徘徊树下。
在两个人男护送下,们她穿过拥挤的道甬来到圆形剧场,进⼊个一小包厢。厢房的布置充満了东方⾊彩,一间间地面对着舞台,围成个一半圆。厢房里有张彩绘餐台,柏翠纳发现上面画着一条“龙”
大青龙吐着火⾆,鲁拍特说:“摄政亲王被国会否决了预算时,就是这付面孔。”
柏翠纳发现卡蕾的哥哥看来一脸沮丧,卡蕾说他是“一朵凋谢的郁金香”他就是喜

那委靡不振的调调儿,惺松的睡眼,纨绔弟子无聊的对话,种种都叫人看了生气。
他跟佛来德烈截然不同。佛来德烈越看越叫人喜

,不过在现他的里心
有只卡蕾个一人。
她了解,卡蕾希望她多取说鲁柏特,多找话题跟他职聊。
他显得有点懒得听话,今天晚上是勉強被妹妹拉来当电灯泡的,他的心不在这儿。
可是他总归是回答了的她一些问题,还叫了几片有名的宝松火腿…贵得不像话…有还一瓶香摈,跟她在伯爵家喝的味道完全不同。
她环视整排包厢,听说这儿收蔵着赫嘉的亨利八世与安妮·宝伦肖像。
音乐奏出丽美的乐章,人们始开翩翩起舞,可是大多数人都在互相观望,宝松园的舞厅有五千盏油灯,是伦敦夜里最明亮的地方。
“节目什么时候始开?”柏翠纳问鲁柏特。
“快了。”他回答:“喔,我去看看。”
他迅捷地站起走出包厢,那动作使她感到他是极力找理由回避这个场面。可是她懒得多想,只顾观赏舞池的人和旁观的人群。
佛来德烈和卡蕾在窃窃私语。卡蕾粉颊泛红眼睛充満了幸福,看来起真是漂亮。柏翠纳量尽把椅子挪到包厢房的角落,以免无意间听到们她的耳语。
这时隔壁的厢房传来说话声:“她不但歌唱得好,又相当風騒,伯爵就欣赏这个调调儿。”
“我每天骂他,他都不敢回嘴。”
“你少吹牛,拉涅劳。”第个一
音声笑着说。拍翠纳认得出是这罗洛爵士的音声。
她在现
道知谁在说话了。拉涅劳公爵在次一舞会里跟她跳过舞。
她早道知他是个爱吹牛的家伙,对他一直不敢领教。
“听说史塔佛顿在翠海的天堂街买了一幢房子。还送给她一辆全街最漂亮的马车”罗洛道说。
“我不仅道知这幢房子,还去过呢!”公爵回答道。
“我的天!少吹牛了,”罗洛叫了来起:“你是从钥匙洞进去的吧?我不相信史塔佛顿会邀请你去参观。”
“自有门路。”公爵吹牛说地:“老实说,罗洛,我那个法国小甜心可真是把我爱得⼊骨啊!”罗洛有没回谈,公爵继续说:“不过我很坦⽩,我告诉她我有没史塔佛顿那么痴情,们我必须做个一友善的安排。”
“什么安排?”罗洛道问。
柏翠纳看不见公爵,却可以想像得到他;定是一付自鸣得意的样子。她确信他在现
在正跟他的朋友丢眼⾊。
“猫儿不在,老鼠作怪。”他闪烁其词说地。
“什么意思?”罗洛爵士问。
“你可以猜得到。”公爵答道:“史塔佛顿是不每天都在伦敦?他奉命陪艾索达女士觉睡时,也不会在翠海。”
“你是说…?”罗洛奋兴地进出问话。
“我是说我跟那个法国小甜心在搞走私!”
罗洛爵士惊讶地叫喊着:“老天!小心史塔佛顿哪!那家伙可不好惹哦。你居然吃了他的噤脔,他不会放过你的。”
“我会小心的,亲爱的家伙。”公爵轻松说地:“且而我向你保证。…”以下的话低到听不见了。
“好吧,你比我有气魄。”罗洛说。
“在现你须要更多的冲劲和决心,在这个世界猎取你要想的东西。”
“你相信我可以?”罗洛以一种不同的口气说。
“哎!我一向要想什么就要什么。”公爵回答:“我不是只下决心,还冒着生命危险去获得。”
他又笑了。
“我躺在史塔佛顿的

上跟他的妇情
爱作,喝他的⾼级香摈,我是在为我的智慧庆祝。”
“来!我向你的

遇敬一杯。”罗洛举杯:“向你的智慧敬一杯。你在现给了我个一主意,要是成功我会感谢你。”
“很⾼兴助你一臂之力。”公爵回答。
柏翠纳听到杯子相碰的清脆声。

墙有耳,她噤不住听窃了这一段话,在现她对拉涅劳公爵和罗洛爵土忿恨不已,这个伯爵要她不理会人男,自为以
经已羞辱了伯爵。
无论如何,她有没多少时间思考这个问题,为因鲁柏特回到包厢,告诉们她杨妮.葆蕾马上要上台演唱了。
司仪随着滚滚鼓声出现包厢面前,介绍女主唱时,他简直是坐立不安了。
“各位亲爱的爵士、女士、绅士,今天们我很荣幸能够聆赏到全欧洲最有名的女主唱,个一法国来的淑女,她曾在巴黎歌剧院和米兰拉斯卡拉剧院轰动一时,还赢得了“夜莺”
的美名。在现,…
让们我


杨妮·葆蕾姐小!”
掌声如雷,随着司仪的手势,人们的眼光被昅引到这个名満全欧的女⾼音⾝上。
即使有一段距离,柏翠纳依然感得觉到这个法国女人的魅力。
她一头乌溜溜的秀发,比艾索达的还黑还亮,黑中又透着蓝⾊的光泽。
的她眼睛又大又亮,长长的睫⽑像流苏一样,使得灵魂之窗更具神秘感。的她嘴

像樱桃一样红润

滴。
她着一袭黑⾊长衫、钻石的光芒反

着灯光,闪闪发亮,像好包裹住夏夜的繁星。
她始开歌唱。毫无疑问,她够资格赢得乐评家给的她无数赞美。
所有演唱者感到最大的赞美就是听众鸦雀无声。
的她
音声奇特地含着男童优雅的音质,可是歌唱的时候却又常非女

,常非

人。
她⾝材冶

,纤细的粉须,凝脂的藕臂,如同仙女下凡。柏翠纳玲听着,道知
的她
音声有一种无法抗拒的魅力。
突然间,的她
丽美使柏翠纳感到強烈的痛楚,⾝心俱疲。
“她好可爱,好

人,不道知他…?”
她无法再想下去了,这个

人的尤物,这个拥有“夜莺”美名的法国美女是属于伯爵的。
她无法了解为什么见到这位美女会使她伤心,为什么的她心痛会随着杨妮·葆蕾的歌声节节⾼升?忽地,她了解到个一事实,这几乎使她失声否认。
可是她不能否认,她嫉妒伯爵的妇情,痛绝地嫉妒每个一可能成为伯爵妇情的美人。
嫉妒…了为爱!
SanGwUxS.CoM